Dairy translate Portuguese
38 parallel translation
Кажется кафе-мороженое "Королева маслобойки".
Que mais? Há o Dairy Queen.
Если видишь фастфуд "Dairy Queen", то проехала слишком далеко.
Se fores parar a Dairy Queen, já passaste.
Ты стояла рядом с Dairy Queen.
Estavas à porta do Dairy Queen.
Вспомни "Дэйри куин", где я охлаждал ноги в аппарате мягкого мороженого?
Lembras-te do Verão em Dairy Queen, em que refresquei os pés na máquina de refrigerantes?
Сэм, Билл влюблен в Мелиссу Карпински с тех пор, как он стоял сзади неё на конкурсе красоты.
Sam, o Bill gosta da Melissa Karpinski, desde que ficou atrás dela no Dairy Queen.
Друг против друга стояли мы сегодня.. как мой дядя Рэй Рэй и Королева.. Я знаю, что я должен был сделать сегодня то, что сделал для этого великого человека.
Além do precedente Roe vs. Wade, do meu Tio Ray-Ray vs. o Dairy Queen, determinei que tinha de começar do interior do homem grande para facilmente percebê-lo.
Если мэру понравится то, что он увидит... то в этом году я буду ставить представление на Молочном фестивале.
Se o autarca gostar do que ver... irei dirigir este ano o "Dairy Days Dance-abration."
ДЖЕЙК Это'Веселая корова'.
- É Dairy Farm. Nós bebemos Dairy Barn.
Летом я работал в кафе-мороженное.
Tinha um emprego de Verão no Dairy Queen.
Я в команде поддержки на одной из твоих игр?
Ficar na secção da claque de um dos teus jogos? - Dividir um batido na Dairy Hut?
Но мы все еще можем пойти в молочную забегаловку, если хочешь.
Mas se preferires podemos ir à Dairy Hut.
У нас как в "Дэйри Квин", но мы не толстухи.
Somos como a Dairy Queen, mas não ás gordas.
Ты помнишь имя той официантки в "Dairy Queen"
Lembras-te do nome daquela empregada no Dairy Queen?
Продукты Pae'aina Dairy продаются в более чем сотне мест на острове.
Os Lacticínios Pae'aina são vendidos em mais de cem locais.
Я работал ночным менеджером в "Dairy Queen"!
Costumava ser gerente nocturno na leitaria Queen!
Сказал какой-то 16-летний подросток, работающий в Dairy Queen.
Dito por alguém de 16 anos que trabalha no Dairy Queen!
А вот Дайри Квин мы проехали три штуки.
Mas vi 3 gelatarias "Dairy Queens".
Ах, да, еще вы поможете мне получить франшизу "Дайри Квин". [ аналог "Баскин Робинса" ]
E quero que me ajudem a conseguir uma franchise do Dairy Queen.
Но "Дайри Квин"?
Mas um Dairy Queen?
Кафе "Дайри Квин" — как недвижимость в Калифорнии.
Os Dairy Queen são como propriedades na Califórnia.
Да, точно. Ты та девчонка, у которой начались месячные прямо в Дэйри Квин.
Sim, eras a rapariga a quem veio o período no Dairy Queen.
Пол Эдгар Дейри?
Paul Edgar Dairy?
Мне нравится имя Пол Эдгар Дейри.
Eu gosto de Paul Edgar Dairy, está bom.
Я Жюли Дейри.
Sou Julie Dairy.
Жюли Дейри.
Julie Dairy?
Пол Эдгар Дейри.
Paul Edgar Dairy.
Хотели снять документальный фильм о Поле Эдгаре Дейри, единственном черном фермере в Бойзи.
Queria fazer uma história sobre Paul Edgar Dairy, o único fazendeiro negro em Boise.
В больнице глаза Тобиаса совпадают с Полом Дейри, но это неправильно, потому что у Тобиаса синие глаза, а у Пола Дейри карие.
No hospital, os olhos do Tobias combinaram com Paul Edgar Dairy, o que é errado pois Tobias tem olhos azuis e Paul Edgar Dairy, olhos castanhos.
Пол Дейри умер до рождения Тобиаса.
Paul Edgar Dairy morreu, antes do Tobias nascer.
Был зачат. Тобиас родился в июле, а Пол Дейри умер в сентябре 2012. Десять месяцев.
De ser concebido, pois o Tobias nasceu em Julho, e o Paul Edgar Dairy morreu em Setembro de 2012.
Доктор Симмонс проверяла связи на уровне памяти между нашим сыном и Полом Эдгаром Дейри.
A Dra. testou uma conexão de memória entre o nosso filho e o Paul Edgar Dairy.
Я еще водил грузовик с мороженным.
Costumava guiar o camião da Dairy Dream.
- Подкатывал к "Дейри-Куин".
- E lá íamos para o Dairy Queen.
Daisy Clover Dairy открывается в 5.
A "Daisy Clover Dairy" abre às 05h00.
Королева Мороженка закрывается через десять минут.
O Dairy Queen fecha dentro de dez minutos.
– Молочная жердь... ( англ. "dairy pole" ) – Нет.
"O meu jogo é agora"... Não.
Куплю франшизу "Дейри Квин" на юге Флориды.
Vou ter um franchise do Dairy Queen no sul da Florida.
Здесь такая скучища.
É como o Dairy Queen.