English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ D ] / Dancer

Dancer translate Portuguese

66 parallel translation
Привет, Дэнсер.
Olá, Dancer.
- Привет, Дэнсер.
- Olá, Dancer.
Дэнсер, похоже, нервничает.
O Dancer parece um bocado ansioso.
- Ребята, вы знаете Дэнсера?
- Conhecem o Dancer?
Ты знаешь, я не люблю делать замечания, Дэнсер, но знаешь, как-то не очень хорошо получается когда ты и твой партнер и твоя примадонна и твой лучший клиент - все выходят отсюда одновременно.
Sabe que não gosto de criticar, Dancer, mas, sabe, não me parece bem quando você, o seu parceiro, a sua prima-dona e o seu melhor cliente, saem todos ao mesmo tempo.
Ты-то знаешь, что этого не случится, правда, Дэнсер?
Claro que sabe que isso não pode acontecer, não é, Dancer?
Заткнись, Дэнсер.
Cala-te, Dancer.
- Я отвезла его домой, как мне велел Дэнсер.
- Levei-o a casa como mandou o Dancer.
- Ладно, Дэнсер.
- Tudo bem, Dancer.
Дэнсер только что смылся.
O Dancer acabou de fugir.
Дэнсера и Лам Ки?
Do Dancer e do Lum Kee?
Поймали Дэнсера?
Já apanharam o Dancer?
Дэнсера, да?
Do Dancer?
Дэнсер мы немного разминулись сегодня вечером.
Dancer, quase que nos encontrávamos hoje cedo.
- Вы девушка Дэнсера, так ведь?
- Anda com o Dancer, certo?
Дэнсер знал о том, что вы собираетесь уехать с Робертом?
O Dancer sabia que se ia embora com o Robert?
- У Дэнсера тоже.
- E o Dancer também.
Дэнсер...
Dancer,
Он знал, что если Дэнсер об этом услышит - я потеряю работу.
Sabia que se o Dancer soubesse, eu perdia o emprego.
Дэнсер, ты отправился к Филу сразу после того, как вырубил свет в Лайчи, так?
Dancer, foi ao quarto do Phil, Logo depois de ter apagado a luz no Lichee, não foi?
Дэнсер, как пишется "женился"?
Dancer, como é que se soletra casado?
И твои отпечатки, Дэнсер.
E as suas impressões digitais, Dancer.
Спрашивайте Дэнсера.
Pergunte ao Dancer.
- Да? Пошли, Дэнсер.
Vamos, Dancer.
On Dancer. On Ethel. On Harriet.
No Dancer, na Ethel, na Harriet.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен. Да!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Джонни-танцор.
Johnny Dancer.
Вперёд, олени, вперёд!
Vamos, Dasher, vamos, Dancer...
Танцор!
Vamos, Dancer!
У Брайана Танцора непонятные муки, поэтому отправим его домой.
Brian Dancer tem hidrocefalite. Ok, começa com "vai para casa, crápula".
Дасэр, Рядовой Брайан Танцор.
Sim Senhor, Soldado Brian Dancer.
Рядовой Танцор? Забавное имя.
Soldado Dancer ( Bailarino )?
Пришло время поболтать с рядовым Танцором.
Vou só falar um bocado com o Soldado Dancer, antes.
Ты видел свою рубашку, рядовой Танцор, а?
Tu já tiveste a tua cota de Soldados Dancer, não é verdade miúdo?
Доброе утро рядовой танцор
Bom dia, Soldado Dancer.
Нет такого врача мире, который не согласился бы с Брайеном Дэнсером, когда тот говорит :
Não há um único médico no mundo que discorde de Brian Dancer quando ele disse...
Мы вместе с доктором Коксом присматривали за рядовым Дэнсером
O Dr. Cox e eu estávamos cuidando do Soldado Dancer.
Рядовой Дэнсер больше, чем штатский уверен, что он уверен, что у него все в порядке.
Soldado Dancer? Mais como soldado CaraCom... como em : "Cara, com certeza ele tem uma bela perspectiva"... não é?
Зачем ты проверяешь сахар крови рядового Дэнсера?
Por que você está checando os níveis de açúcar do Soldado Dancer,
Их называют "Дэшер" или "Дэнсер".
Chamam-se Dasher ou Dancer.
# When I say Rhythm is a dancer. #
# Rhythm is a dancer. #
Да, и ему так снесло крышу от окружающей красоты, что он сел за их лавандовое пианино и сыграл мелодию "Tiny Dancer."
Sim, e ele ficou tão encantado com a beleza do sítio que se sentou no piano de lavanda e tocou "Tiny Dancer".
Как на упряжке старины Санты!
Vamos dancer, vamos prancer, vamos java e blitzen.
Мун Дэнсер устраивает небольшую вечеринку во дворе западного замка.
A Moon Dancer está a fazer um encontrozinho no pátio Oeste do castelo. Queres vir?
Скакун!
Dancer.
Красавчик, Танцор, Скакун, Джон, Бэмби, тот что с белыми ушами, и этот, и вот тот, и вот этот следуя зову природы вернулись домой, на Северный полюс.
E a Dasher, Dancer, Prancer, João, Bambi, Tu Da Orelha Branca e Tu e Tu seguiram o seu ritmo natural a caminho do Pólo Norte.
Джед Конвингтон из "Дэнсер".
Jed Covington da Dancer. Jed.
"Манстер".
Dancer...
Дэнсер Фитцжеральд Сэмпл и Катлер Глисон и Чоу.
"Dancer-Fitzgerald-Sample e a Cutler Gleason Chaough." Fantástico!
Вперёд!
Tu consegues! Vamos, Dancer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]