Darth translate Portuguese
161 parallel translation
Дарт Вейдер! Только вы могли осмелиться на это.
Darth Vader, só tu te atreverias.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер... который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла... помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев.
Um jovem Jedi chamado Darth Vader... que era meu aluno até se voltar para o mal... ajudou o Império a perseguir e a destruir os cavaleiros Jedi.
Ты - всего лишь учитель зла, Дарт.
Só se for um mestre do mal, Darth.
Ты не можешь победить, Дарт.
Não podes ganhar, Darth.
Злобный лорд Дарт Вейдер, одержимый желанием найти молодого Скайуокера... разослал тысячи разведывательных зондов... в самые далекие уголки космоса...
O diabólico Darth Vader, obcecado em encontrar o jovem Skywalker... enviou milhares de sondas não tripuladas... para o espaço mais longínquo...
Дарт Вейдер - мой отец?
Darth Vader é o meu pai?
Он перестал быть Энакином и стал Дартом Вейдером.
Deixou de ser Anakin Skywalker e passou a ser Darth Vader.
Ты обязан снова увидеться с Дартом Вейдером.
Terás de voltar a enfrentar o Darth Vader.
Дарт Вейдер!
Darth Vader...
Мое имя Дарт Вейдер.
Chamo-me Darth Vader.
Вчера ночью явился Дарт Вейдер с планеты Вулкан... и сказал, что если я не приглашу Лоррейн, он расплавит мой мозг.
A noite passada, o Darth Vader veio do planeta Vulcano... e disse-me que, se eu não sair com a Lorraine, derreterá o meu cérebro.
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
Quem iria pensar que... o Darth Vader era o pai do Luke Skywalker? Muito obrigado!
Маленький еврей против Дарта Вейдера?
Um meia-leca judeu contra o Darth Vader?
Ой, простите меня, Дарт Вадер, но что Вы сказали?
O que disse, Darth Vader?
Дарт Вейдер — мой отец?
Darth Vader é o meu pai?
Он перестал быть Энакином и стал Дартом Веидером.
Deixou de ser Anakin Skywalker e passou a ser Darth Vader.
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Peter, quando o Han Solo levou o Millennium Falcon para a Cidade das Nuvens ele descobriu que Lando Calrissian tomou controlo da estação sobre o Darth Vader.
Не хочу тебя беспокоить... но я видел как Принцесса Лея летала где то тут с Дартом Вейдером, на его "Ти-файтере" *. * название корабля Так ведь Чюи?
Eu não quis aborrecer-te... mas eu vi a Princesa Leia a passar pelo Darth Vader no seu fato de luta.
Лея, что ты делаешь с Дартом Вейдером?
Hei, rapazes. Leia, o que estás a fazer com o Darth Vader?
"Сучка, пожирающая мужчин, Дарт Вадер рекламного мира."
Eu sou a "Darth Vader, cabra devoradora de homens" - do mundo publicitário.
Называй мeня Тяжeлыe Яйца.
Me chame de Darth Ball.
Сотни сенаторов находятся под влиянием лорда ситов по имени Дарт Сидиус.
Centenas de Senadores estão agora sobre a influência... de um senhor dos Sith chamado Darth Sirius.
Вице-король Торговой Федерации когда-то вступил в сговор с Дартом Сидиусом... Но десять лет назад темный лорд предал его.
O vice-rei da Federação Mercantil... esteve uma vez de acordo com este Darth Sirius... mas foi traído por ele há dez anos atrás.
А теперь, вместо того, чтобы волноваться о большом плохом Каменном мы поселили в подвале Темного Смертоносного Вампира.
Agora em vez de nos preocuparmos só com o comedor de rochas... temos também o Darth Vampiro na cave.
Дарт Вейдер.
Darth Vader.
Слышал когда-нибудь легенду о Дарте Плегасе Мудром?
Alguma vez ouviste a tragédia de Darth Plagueis, o Sábio?
Дарт Плегас был Темным Владыкой-Ситхом. Дарт Плегас был Темным Владыкой-Ситхом. Столь могущественным и мудрым, что открыл, как использовать Силу для воздействия на миди-хлорианы.
Darth Plagueis era um Lorde Negro de Sith... tão poderoso e tão sábio... que podia usar a Força para influenciar os midichlorians... a criar... vida.
Дарт Вейдер.
Darth... Vader.
Сюда прибудет мой новый ученик Дарт Вейдер.
Fizestes bem, Vice-rei. Quando o meu novo aprendiz, Darth Vader, chegar... ele ocupar-se-á de vós.
Поглотил его Дарт Вейдер.
Consumido por Darth Vader.
Или называть вас Дарт Сидиус?
Ou devo chamar-vos Darth Sidious?
Дарт Вейдер станет куда могущественнее нас обоих!
Darth Vader tornar-se-á mais poderoso do que nós ambos!
Корабль-разведчик ушел через врата.
O Darth voltou a atravessar o Portal
О, а ждать, пока Дарт Лутор осуществит свой зловещий план не рискованно?
E esperar que o Darth Luthor revele o seu plano maquiavélico não é?
Эй, помнишь ту сцену из "Империи", где они опускают шлем на голову Дарта Вейдера?
Sabes aquela coisa no Empire onde eles baixaram o capacete para a cabeça do Darth Vader?
И снова, здесь мы можем использовать финальный фрагмент "Птиц" и прочитать определенным образом изнанку другие классические хичкоковские сцены.
Devemos lembrar o momento exato em que o jovem normal e comum, bem não tão comum, quando o Anakin Skywalker de carne e osso se transforma em Darth Vader.
Не то же ли самое происходит в сцене, которую я считаю основополагающей в "Психо", сцене второго убийства, убийства детектива Арбогаста. Хичкок манипулирует здесь очень утонченным способом, логикой так называемого фетишистичного отрицания.
Essa cena, quando os médicos do Imperador o estão reconstituindo, devido a ferimentos terríveis, transformando-o em Darth Vader, essas cenas são intercaladas com as cenas da princesa Padmé, esposa de Anakin, dando à luz.
Ладно тебе, мужик, может договоримся?
Não é mais estranho do que quando o Darth Vader... era verificador de parquímetros.
это Дарт вейдер!
É champô do Darth Vader.
- Смотрите, сэр - Дроиды! - Смотри - копейка!
Diz ao Tio Owen para não te dizer que o teu pai é o Darth Vader.
Его помнят, как парня, который атаковал в последний момент, отбросил корабль Дарта Вейдера далеко, и Люк смог использовать силу и... уничтожить долбаную "Звезду смерти", ясно?
Ele é recordado como o tipo que investiu no último minuto, tirando o Darth Vader dos céus para que o Luke pudesse usar a força e... e destruir a Estrela da Morte.
Так, а Стэйси будет играть Дарт Вибратора.
E aqui a Stacey vai interpretar... a Darth Vibrador.
В нашем фильме Дарт Вибратор - это плохая девочка, которая хочет выебать всю Галактику, буквально. А Хан Сосало и Люб должны остановить ее своими херами.
No nosso filme, a Darth Vibrador é uma vilã que quer foder a galáxia, literalmente, e cabe ao Luke e ao Han impedirem-na.
ни реквизита, ни моделек, ни костюмов, ни роботов, ни даже трансформаторов голоса под Дарта Вейдера.
Ou réplicas, ou disfarces ou robôts, Ou modificadores de voz do Darth Vader.
И что гораздо важней, у тебя есть трансформатор голоса под Дарта Вейдера?
Mais importante que tudo, tens um modificador de voz do Darth Vader?
Да и вообще это как с Дартом Вейдером спать.
E além disso, é como dormir num beliche com o Darth Vader.
Тупые фэйспэйнтеры очевидно никогда не слыхали про Дарт Мола.
O idiota do pintor de caras nunca ouviu falar do Darth Maul.
Мне не нравится, как Дарт Вейдер пялится на меня.
Não gosto da forma como o Darth Vader olha para mim.
Милый, это Дарт Вейдер.
Querido, é o Darth Vader.
- Дартвейдер.
- O Darth Vader.
Translation by Relicit and Z.
Darth Wand | Valfadinha Legendas :