English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ D ] / Daylight

Daylight translate Portuguese

27 parallel translation
We're gonna rock, rock, rock,'til broad daylight
Mete rock, rock, rock, assim como eles gostam.
Моя девчонка такая дурёха. Она думала, что банк - это муж банки.
A minha miúda é tão burra, que achava que "Daylight Savings" era um banco.
♪ Well, I felt daylight disappear ♪
* Quando sinto a luz do dia desaparecer
Я всё больше уверяюсь, что люди, сделавшие это с Джейн, знают о "Дневном свете".
Estou cada vez mais certa que as pessoas que fizeram isto à Jane sabem sobre Daylight.
Слушай, если девчонка знает о "Дневном свете", она должна исчезнуть.
Olha, se ela sabe mesmo sobre Daylight, Ela tem que desaparecer.
Если на теле этой девчонки есть информация о "Дневном свете", то у нас серьезные проблемы.
Se essa mulher tem informações sobre o Daylight no corpo, então estamos em problemas muito sérios.
Если она знает о "Дневном свете", то кто ещё может знать?
Olha, se a tua rapariga sabe sobre o Daylight, então quem mais sabe?
Если на теле этой девчонки есть информация о "Дневном свете", то у нас серьёзные проблемы.
Se essa mulher tem informações sobre o Daylight no corpo, então estamos em problemas muito sérios.
Это называется "Дневной свет".
A verdade... ... chama-se Daylight.
С помощью Дэвенпорта программа "Дневной свет" может сработать.
Com a ajuda do Davenport este programa Daylight, pode mesmo funcionar.
Картер говорит, что ты не используешь "Дневной свет".
O Carter disse-me que não estás a usar o Daylight.
И "Дневной свет" дал нам возможность предотвратить это.
O Daylight deu-nos a vantagem que precisávamos para combatê-los.
"Дневной свет" перехватил его разговор с работницей предвыборного штаба.
E o Daylight interceptou uma chamada entre ele e um colaborador de campanha.
Это не значит, что они знают про "Дневной Свет".
Isso não significa que sabem alguma coisa sobre o Daylight.
Если о "Дневном свете" узнают, то там мы можем избежать экстрадиции.
Se o Daylight for divulgado, lá podemos evitar a extradição.
Это... называется "Дневной свет".
A verdade chama-se Daylight.
Это называется "Дневной свет".
Chama-se Daylight.
Джейн Доу связывает нас с "Дневным светом".
A "Desconhecida" liga-nos ao Daylight.
Если кто-то хочет раскрыть "Дневной свет" при помощи Герреро, наше с ним сотрудничество разрушит все их доказательства.
Se alguém está a tentar expor o Daylight através do Guerrero, torná-lo legitimo neutraliza tudo que eles pensam ter.
"Дневной Свет".
"Daylight."
Вы должны рассказать про Дневной Свет.
Devia expor tudo sobre o Daylight.
Я не хочу, чтобы вы касались Дневного Света.
Não quero que ponhas as mãos no Daylight.
Дневной свет был нелегальным проектом АНБ. Подозреваю, нам не нужно вводить вас в курс дела.
Daylight era um programa ilegal da NSA, mas acho que não precisamos te informar disso.
Меня нашли. Кто-то знает про Дневной Свет.
Encontraram-me, alguém sabe sobre o Daylight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]