English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ D ] / Dbs

Dbs translate Portuguese

35 parallel translation
Я думаю, и я прав, Aston Martin DBS Volante.
Eu acho, e eu estou certo, é o Aston Martin DBS Volante.
В Aston Martin просто из кожи вон лезли, чтобы сделать DBS кабриолет максимально легким
Aston Martin tem se esforçado muito simplesmente enormes para fazer os DVS conversível mais leve possível
Поэтому что мне нужно, это комфорт DB9 и немного мощи неистового DBS.
Então, o que preciso é do conforto do DB9... Junto com alguma potência do "apimentado" DBS.
Но заполняет ли он разрыв между DB9 и DBS?
Mas ele preenche a lacuna entre o DB9 e o DBS?
Итак, у DBS 510 лошадиных сил, у вон того DB9 - 470, а у Virage - 490.
Agora, o DBS tem 517 cavalos... O DB9 ali tem 477... E o Virage tem 497.
В Virage используется тот же самый 6-литровый V12, что и в DB9 и в DBS, но, повторюсь, эта модель считается средней.
O Virage usa o mesmo V12 de 6 litros que o DB9 e o DBS... Mas, de novo, é uma espécie de versão intermediária.
Её двигатель настроен иначе, чем в DBS.
Ele tem um ajuste diferente do motor do DBS.
Что до управляемости - вот ведь неожиданность - он острее чем DB9, но не такой агрессивный, как DBS.
Quanto a direcção... Surpresa, surpresa! Ele é mais afinado que o DB9...
DBS стоит 170000 фунтов ( 7600000 рублей ).
O DBS custa £ 170 mil
Слушай, дело в том, что Aston уже производит DBS и Vantage S для автоманьяков с Нюрбургринга, но возможно где-то есть тот, кому нужен Астон подинамичнее но кто при этом, возможно, страдает, ну не знаю, болями в спине, например!
A questão é, a Aston já faz o DBS e o Vantage S para os fãs de Nurburgring... Mas por que não pensaram que pudesse existir alguém que queira um Aston mais rápido... Mas talvez tenha dor nas costas, por exemplo?
И это не плохо - это быстрее, чем DBS, и быстрее, чем любой другой Aston.
É mais rápido que o DBS. Na verdade, é mais rápido que qualquer outro Aston.
Почему ты не можешь быть более восприимчивым к его исследованиям ГСМ?
Porque é que não podes ser mais aberta sobre o teu julgamento DBS?
Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория.
O tratamento da esquizofrenia com DBS é, apenas, uma teoria.
Мой ГСМ - лишь галлюцинация, но тот, что у Сьюзанн Веттер реален.
A minha DBS é apenas uma alucinação, mas, a Susan Vetter é... É real.
И так как у нее эссенциальный тремор, электроды ее ГСМ - в субталамической области.
E, porque ela tem Tremores Essenciais, os eléctrodos da DBS estão na área sub-talâmica.
Словно ГСМ снова заработал.
Parecia que a minha DBS estava de volta.
Я думала, ты отключил мой ГСМ
Pensava que tinhas desligado o meu DBS.
Поэтому, я полагаю, что уровень ГСМ Сьюзен поднялся, как и в случае с Сарио.
Então, eu suponho que os níveis de DBS da Susan tenham disparado, tal como os do Sario.
Когда Сьюзен доставили в госпиталь, ее ГСМ был выключен.
Quando a Susan chegou ao hospital, o DBS estava desligado.
Хочешь сказать, что кто-то повысил уровень стимуляции ее мозга, а потом снова все выключил?
Espera um segundo. Estás a dizer que alguém elevou os níveis de DBS dela e, em seguida, voltou a baixá-los?
Тогда объясни, как он мог отключить ее ГСМ после своей смерти?
Depois, consegues explicar como é que ele desligou o DBS depois de estar morto.
Может он сменил настройки, потом поговорил с тобой по телефону, изменил решение, вошел обратно в дом и выключил ее ГСМ.
Talvez ele a tenha electrocutado e, depois, falou contigo ao telefone, mudou de ideias, voltou para dentro de casa e, desligou o DBS.
Если парень хотел убить жену, и знал, что может это провернуть, увеличив уровень стимуляции ее мозга, к тому же, он был в курсе нескольких случаев неполадок устройства...
Quer dizer, um indivíduo quer matar a esposa, ele sabe que pode fazê-lo estourando os limites do DBS dela. E... e ele também das inúmeras avarias com o modelo que ela usa.
Что ж, мы все еще можем доказать, что ее ГСМ был перенастроен.
Bem, ainda podemos provar que o DBS foi manipulado.
Она была последней, запущенной на устройстве, и была синхронизирована с кодом доступа к ГСМ Сьюзен Веттер.
Foi o último programa executado no dispositivo, e... Foi sincronizado com o código de acesso ao DBS da Susan Vetter.
Я хотел, чтобы приборы ГСМ оказались неисправными.
Eu queria que esta coisa do DBS tivesse algum defeito.
Может, мне стоит.... вживить одну из этих ГСМ штучек... чтобы она вырубала меня каждый раз перед тем, как я совершу что-то... глупое.
Talvez eu deveria ter... Um destes DBS e... Poderias dar-me um tiro a cada vez que estou prestes a fazer alguma coisa...
Не может такого быть, что я вживлю себе ГСМ и внезапно излечусь!
Eu não posso, simplesmente, pegar num DBS e, de repente, ficar curado.
Ты пытался выяснить, кто отключил ГСМ Сьюзен Веттер.
Foste tentar descobrir quem desligou o DBS da Susan Vetter.
Но затем Сьюзан вживили ГСМ, и ее конвульсии прекратились.
Mas, então, a Susan tem um DBS e, os tremores foram embora.
ГСМ был идеальной возможностью избавиться от нее.
A DBS foi a maneira perfeita de se livrar dela.
Вы никак не думали, что из-за случая с Сарио доктор захочет удалить ГСМ Сьюзан.
Nunca pensou que o seu ataque sobre ele faria com que o médico também quisesse tirar o DBS à Susan.
как только я сделала это, я включила ее ГСМ и начала поднимать уровень настроек.
Depois de o fazer, voltei a ligar-lhe o DBS e, comecei a elevar-lhe os níveis.
- я думала ты отключил мой ГСМ.
- Pensava que tinhas desligado o meu DBS.
Он проехал, он проехал за 1.24.4 итак он всего на пол секунды медленее чем DBS.
Um tempo interessante. Ele fez em... Ele fez em 1 : 24,40.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]