Decision translate Portuguese
12 parallel translation
And it's like you told me before, you never thought through a major decision in your life.
É como me disseste antes, nunca pensaste em tomar uma grande decisão na tua vida.
Он просто дал мне маленький тест. и сказал, что был согласен нанять меня but that it was your decision.
Fez-me um teste e disse que me contratava, mas tu é que decidias.
Said he'd have his decision tomorrow.
Ele vai dizer a decisão amanhã.
Трудно принять такое решение в юном возрасте.
That's a difficult decision for a young person to make.
A decision that must be reinforced whenever you look in the glass.
Uma decisão que deve reforçar sempre que se olha ao espelho.
I won't be coming to America. Don't make a decision too
Não vou para a América.
No staff. The decision was made by the boss.
Decisão da chefia.
My decision whether or not to partake in this consortium was predicated on her agreement to lift the ban on Charles Vane's crew.
A minha decisão de participar ou não neste consórcio dependia dela concordar em levantar a interdição à tripulação do Vane.
I trust her to come to a rational decision once she has all the information.
Confio que vai tomar uma decisão racional quando tiver toda a informação.
Biding your time before you can make a real decision about what you want out of your life.
A esperar para que possas tomar uma decisão de verdade sobre o que queres da tua vida.
As their quartermaster, it's your decision.
Tu és o contramestre, a decisão é tua.
Это понятие вошло в обиход из моего любимого комикса Диснея "Быстрое решение", где профессор Бэтти убеждает Дональда Дака принимать все важные решения, подбрасывая монеты.
Foi apresentada no livro de BD da Disney Flip Decision, um dos meus favoritos, em que o Pato Donald é convencido pelo Professor Batty a tomar todas as decisões mais importantes com base no lançamento de uma moeda ao ar.