Don ' t you translate Portuguese
371 parallel translation
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Não é preciso ter um grande Q.I. Para ver o que me estás a fazer
But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't
Eu ia mudar isso, mas não mudo se continuas a fazer o que fazes
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Tentando que percam a cabeça Tem cuidado, não percas a tua
But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
Mas ia mudar de ideias se continuasses a fazer essas coisas
Let me in, baby I don't know what you got
Deixa-me entrar, querida Não sei o que tens
Come on Baby, don't you wanna go
Anda Querida, não queres voltar
The warden said Buddy, don't you be no square
O guarda disse Homem, não sejas quadrado
# Don't you #
Don't you
Но ты не захочешь следовать моему примеру, Ричард.
But you don't want to follow me. Acredita em mim.
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
Tu eras tão frágil, ~ Não acredito que te vais embora, ~ Eu não acredito em despedidas.
Так почему б и нет?
So why don't you?
Разве нет?
- Don't you find that the case?
Please don't let my tears persuade you
Por favor não deixe minhas lágrimas te persuadirem.
In a gadda da vida, baby don't you know that I'll always be true?
- Não saia daí! Vamos, vamos! - Agora.
So, if you don't drift to win, what do you drift for?
Então, se não fazes derrapagem para ganhar, para que fazes?
You answer the door. I don't want to get smacked.
Não quero apanhar porrada.
now people stayin colder so don'try n tell me your older you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings out there, so don't try tell me I don't Киноиндустрия паникует, и музыкальная индустрия тоже - люди могут фактически начать производить, а эти файлообменные сети, файлообменная технология позволяет им производить всякое.
O pânico da indústria cinematográfica e fonográfica é que as pessoas poderiam começar a produzir e redes de compartilhamento - tecnologias de compartilhamento as permitem produzir coisas.
Isn't the true mark of intelligence being able to admit what you don't know? - Shh.
Uma prova de inteligência não é admitir que não sabemos?
Don't worry, George Clooney, I won't! You're too handsome!
É demasiado bonito!
МЕЖДУ ЛЮБОВЬЮ И ПРОЩАНИЕМ Still don't know why you went away
* Ainda não sei porque você foi embora *
And I don't know how I'm gonna spend my life without you
* E não sei como vou passar minha vida sem você *
Still don't know why you went away
* Ainda não sei porque você foi embora *
And I don't know how I'm gonna spend my life without you.
* E não sei como vou passar minha vida sem você *
# Ты ничего не понимаешь в любви. #
# You don't understand about love. #
Why don't you stay the hell out of it, old man.
- Por que é que não paga então, meu? - Disse desnecessário?
Don't you frickin'judge us.
Seu merdas, não nos julgue!
Look, I can get out. You don't need to- -
Olhem eu posso sair, vocês não precisam...
You don't know a thing about me.
Não sabes nada sobre mim!
I don't want you to keep being the way that you are.
Não quero que continues a ser como és.
You like me doing all this shit for you, don't you?
- Adoras que eu faça toda a merda para ti, não gostas?
I just don't understand why you started to change, become dependent.
- Eu só não entendo por que começaste a mudar, a ficar dependente? !
Why don't you hoist that dirty little sail on that crummy old sailboat... if the doc confirms it.
Porque é que não usas essa camisola indecente... no teu decrépito veleiro? Se o médico confirmar...
Well, you could maybe... I don't know, get a job?
- Talvez pudesses... não sei... arranjar um emprego?
Hope you don't mind.
Espero que não se importe.
Dave, it was a nice trip, but I gotta tell you, I don't know why we spent all that money going to the Bahamas.
Dave, foi uma viagem gira, mas deixa que te diga, não sei para que fomos gastar tanto dinheiro para ir para as Bahamas.
I don't want to take advantage of you.
Não quero aproveitar-me de si.
Why don't you high-five it?
Porque é que não lhe dás "mais 5"?
Which is funny, because I don't really know anything about you.
O que é estranho, porque não sei mesmo nada sobre si.
I'd really appreciate it. Oh, ma'am, you don't have to do that.
Minha senhora, não tem de fazer isto.
Eli, I-I don't have any work for you today.
Eli, hoje não tenho nenhum trabalho para si.
Я не хочу больше вас здесь видеть, хорошо?
I don't want to see you here again, all right?
Не беспокойся, не увидишь.
Don't worry, you won't.
* Ву, ву * * Я стою перед тобой на коленях * * И молю : *
* my morals got me on my knees * * i'm beggin', please * * stop playin'games * * whoo * * i don't know what you do * * but you do it well *
* А тик-так тебе не остановить * * стоп!
* a tick-tock you don't stop * stop!
* * А тик-так тебе не остановить * * стоп!
* to the, a tick-tock you don't stop * stop!
* * А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу * * Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * оу, оу, оу, оу *
* to the, a tick-tock you don't stop * * oh, oh, oh, oh * i know you're not gonna sing that song!
* А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу *
* oh, oh, oh, oh * * tick-tock, you don't stop * * oh, oh, oh, oh * i know you're not gonna sing that song!
* оу, оу, оу, оу * * тик-так тебе не остановить * * Позвольте мне снять всю твою одежду * * отключим телефон, чтобы никто не узнал, да! *
* i wanna sex you up * * oh, oh, oh, oh * * to the, tick-tock, you don't stop * * let me take off all your clothes * * disconnect the phone so nobody knows, yeah *
А ты сможешь выдержать, выдержать меня?
# Don't you wanna dance with me #
Я не думаю, что ты готов для этой встряски Я не думаю, что ты готов для этого
# I don't think you're ready for this jelly #
Потому что у меня слишком аппетитная попа для тебя, детка
# I don't think you're ready for this #