Eau translate Portuguese
35 parallel translation
Я полагаю, сэр, что вы имели в виду "О дю Виши"?
Presumo que o senhor quis dizer "Eau de Vichy".
Запах мяча.
Eau de bola.
И буду рад доложить, что там никогда не подают Ле Дорти.
E é com prazer que anuncio que nunca serviram l'eau d'ortie.
Ле Дорти, инспектор.
L'eau d'ortie, Inspector-Chefe.
Уоррен Шмидт, из Омахо.
John Rusk, Eau Claire, Wisconsin.
Натуральный шёлк.
Seda L'eau du Nil.
Мсье, можно получить eau ( вода )? - Avec gas? .
Pode trazer eau avec gaz?
Макс, мне кажется в данный момент твое тело окутано ароматами этой французской девушки. Но стоит принять холодный душ как ситуация предстанет несколько в ином свете.
Max, acho que, neste momento, tens o corpo coberto da eau de francesa e, depois de um duche frio, verás tudo de forma diferente.
Eau de Сuddy.
Eau de Cuddy. ( Eau = água )
Простите. Таков закон.
Lamento, é a lei dos EAU.
В Эмиратах за такое грозит тюрьма.
A pena por não pagar o hotel nos EAU é de prisão.
- Соберутся все волки.
- Sai uma eau de lobo.
¬ от это ƒе Ћоу, а € капрал Ѕергин.
Aquele é De L'Eau e eu sou o Cabo Burgin.
Ч ƒе Ћоу.
- De L'Eau.
" аглавна € Ђƒї, прописна € Ђеї, заглавна € ЂЋї, прописна € Ђої, прописна € Ђуї. ƒе Ћоу.
D - e... L'E-a-u, De L'Eau.
ƒжей ƒе Ћоу.
Jay de L'Eau.
Не говори мне, что ты почувствовала аромат духов "Eau de damage control".
Sentiste o odor da colónia de Controlo de Danos. O perfume habitual da mãe.
Сейчас я изменил сенсоры для обнаружения плотной концентрации "невидимого и уродливого".
Alterei os sensores para detectar a maior concentração de "eau de feioso invisível".
Как насчёт свозить меня в О-Клэр, с сестрой повидаться?
Que tal levarem-me a visitar a minha irmã em Eau Claire?
Интересно... та туалетная вода, что ты откопала - просто чудо, должна признаться, я почти всю уже извела.
Queria saber se... A eau de toilette que descobriu é maravilhosa e confesso que já quase não tenho.
Четыре заказа на туалетную воду "Люсьенна", четыре на "Envoye De L'amour", золотую, и два на "Шалимар" с распылителем.
Quatro frascos de Lucienne eau de toilette, quatro do Envoye De L'amour, o dourado, e dois do Shalimar com pulverizador.
- "О Саваж", Кристиан Диор!
Eau Sauvage, Christian Dior!
Так вкусно пахнут! Ты же знаешь "О Саваж"?
Conheces, o Eau Sauvage?
Чувствую нежить.
Eau de strigoi.
Духи "Океан любви".
- "Eau de I'amour".
Особенно, когда фаза большой воды пройдена.
Especialmente porque a garde à I'eau está pronta.
Лучший друг человека учуял на тебе "О-де-мертвец", и ты бросился бежать.
O melhor amigo do homem sentiu eau de cadáver em si, e tentou fugir.
"Живая вода", так он называется.
Eau-de-vie, é como chamam.
Так не носят в Катаре, в Эмиратах или Саудовской Аравии.
Não é assim que se usam no Catar, nos EAU ou na Arábia Saudita.
Затем мы нафотошопили кучу дел, которыми в ОАЭ заниматься нельзя.
Depois retocámos umas fotos do Kenny a fazer coisas que não deviam ser feitas nos EAU.
Не уверен, какие меры предпринимают против секс-игрушек в ОАЭ, но я решил, что вряд ли они фанаты.
BLOQUEADA DEVIDO AO CONTEÚDO - Não tenho conhecimento se os brinquedos sexuais são proibidos nos EAU, mas pensei, eles não podem ser admiradores.
Хорошо, меня депортировали из Эмиратов.
Conseguiram deportar-me dos EAU.
Я большой ценитель, когда дело доходит до туалетной воды.
Sou um conhecedor no que toca a "eau de toillette".
.
Ka Hana No'eau I Ka Hulu.
Чем занимаешься?
Então, o que fazes aqui por Eau Claire?