English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ E ] / Emil

Emil translate Portuguese

249 parallel translation
... ≈ ва √ ерман, ответчик Ёмиль √ ерман.
... Eva Hermann, Réu, Emil Hermann.
Брось, Эмиль.
Sabe, eu... Não faz mal, Emil.
Нет, Эмиль, бутылку лучшего шампанского.
Emil, por favor, champanhe do melhor.
Возник прецедент!
Bem! Acaba de se abrir um precedente, Emil!
- Эмиль, у тебя есть ручка?
- Emil, tens uma caneta à mão?
- Буклер и Эмиль сбежали.
- O Beauclere e o Emil não.
- Эмиль вам покажет.
- O Emil mostra-lhe.
Сержант Эмиль Клингер.
Sargento Emil Klinger.
Сержант Эмиль...
Sargento Emil...
Эмиль?
Emil?
Пожалуйста, поставьте микрофон перед подсудимым Ханом.
O microfone será colocado em frente ao acusado, Emil Hahn.
Эмиль Хан, у вас есть защитник?
Emil Hahn? O senhor está legalmente representado perante este tribunal?
Там будет Эмиль Хан?
Emil Hahn estará lá?
Когда я узнал, что в роли общественного обвинителя выступает Эмиль Хан, я понял, что нужно ожидать худшего.
Esperava o pior... quando vi... que Emil Hahn era o promotor público.
Эмиль Хан.
Emil Hahn.
- Эмиль Хан допрашивал вас?
Emil Hahn interrogou-a?
Подписано Фридрихом Хофштеттером, подписано Вернером Лямпе, подписано Эмилем Ханом, подписано Эрнстом Яннингом.
Assinadas por Friedrich Hoffstetter... Werner Lammpe... Emil Hahn...
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
Emil Hahn... o descomposto, corrupto fanático... obcecado pelo demónio dentro de si.
Слово предоставляется подсудимому Хану.
O réu Emil Hahn pode dirigir-se ao tribunal.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Emil Hahn... o tribunal declara-o culpado e condena-o à prisão perpétua.
Простите, прошлой зимой мы не встречались у Эмиля Яннингса?
Desculpe-me, mas não nos encontrámos com Emil Jannings na UFA no Inverno passado?
"Голубой ангел" с Марлен Дитрих и Эмилем Дженнингсом.
"O Anjo Azul", com Marlene Dietrich e Emil Jannings.
Кеннеди, фон Штауффенберг
Emil Jannings, Kennedy, von Stauffenberg...
Есть один психиатр, доктор Эмиль Шуффхаузен из Лихтенштейна.
Há um psiquiatra. Dr. Emil Schaffhausen, da clínica Schaffhausen, em Liechtenstein.
Кого? Доктора Эмиля Шуффхаузена!
O Dr. Emil Schauffhausen!
Я заставлю его бегать, прыгать, кричать или моё имя не доктор Эмиль Шуффхаузен третий.
Vou fazê-lo andar, pular, gritar, berrar... ou não me chame doutor... Emil... Schauffhausen!
- Это Эмиль
- Aquele é o Emil.
Эмиль не может быть предателем.
O Emil não pode ser um traidor.
А что, если его научил Эмиль?
E se foi o Emil que lhe ensinou?
Эмиль.
Emil.
Эмиль, остановись!
Emil. Pára!
Эмиль!
Emil!
Эмиль, достаточно.
Emil, chega.
Видели бы вы Эмиля.
Tens de ver o Emil.
Я набросился на Эмиля из-за того что он сделал... и все что я получаю в благодарность - кучу презрительных замечаний?
Fui atrás do Emil por causa do que te fez... e ainda recebo comentários desdenhosos?
Эмиль чуть не убил тебя.
O Emil quase te matou.
Эмиль определил меня в моторизированную бригаду гитлерюгенда.
O Emil meteu-me na H. J. Motorizada.
Я уже провёл интервью с тюремным советом, психиатром директором тюрьмы Дуайтом Маклавски, и они плохо смотрятся, Мики.
Onde é que isto acaba? Tenho entrevistas com o Director da prisão e o psiquiatra, Emil Reingold... ... e com o Director Dwight McClusky, e digo-lhe que não estão nada bem.
- Эмил Колар.
Emil Kolar.
Мы непременно примем решение, Емейл!
Temos de fazer algum avanço, Emil.
3ацени ‚ Емейл!
Experimenta o material, Emil.
Она отходит Эмилю Александру за 2300 $
Ganhou Emil Alexander, que licitou 2300 dólares.
Скажи Эмилю, что если оно непроверенное,.... то он услышит обо мне снова.
Diz ao Emil, que se o teste funcionar em campo... ele irá ouvir falar de mim de novo.
Может Эмиль собрать всё это для меня?
O Emil pode juntar tudo por mim?
ЧЛЕН ЖЮРИ КАННСКОГО ФЕСТИВАЛЯ РОССИЙСКИЙ РЕЖИССЁР ЭМИЛЬ ГРАЧЕВСКИЙ РАЗЪЯСНИЛ, ЧТО В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ЕГО СЫНА
O membro do júri do Festival de Cannes... e diretor do cinema russo Emil Dachevsky... explicou que a última vez que viu o filho, Stepan... foi no interior de um TGV, acompanhado por um estranho desconhecido.
Член жюри Эмиль Дакью так же пришёл на открытие несмотря на отсутствие новостей о пропавшем сыне.
E o membro do júri, Emil Dachevsky, que também estará presente, hoje... apesar de não haver quaisquer notícias sobre o filho desaparecido.
Но вы ведь знаете Эмиля?
Conhece Emil, não conhece?
Доктор Шуффхаузен!
Dr. Emil Schauffhausen!
- Эмил.
Emil.
Эмиля Валерстайна.
Emil Wallerstein.
Эмиль Задабек...
Emil Zadapec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]