English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ E ] / Eo

Eo translate Portuguese

71 parallel translation
Уничтожат знать, и страна станет коммунистической.
É trucide nobre eo país tornou-se comunista.
Я бь дорого дал, чтобь сомнение еще бьло возможно.
Anna eo pecado são duas coisas impossíveis, incompatíveis! Não posso acreditar!
"Ire, eo, is, it, imus, itis, eunt".
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
Нам невзгоды - не беда,
Sob os ulmeiros Centemos eo desefio
На Ваш один кивок...
Sempre eo vosso dispor
Проследите его с помощью компьютера.
Passe isso pelo EO. Vou verificar quando puder.
С севера и востока.
Entre o norte eo leste.
С лес ушел, и волки с ним, это будет земля богатства.
Com a floresta desapareceu eo lobos com ele, esta será uma terra de riquezas.
Не могу людей, и лес жить в мире?
Pode não os seres humanos eo floresta viver juntos em paz?
Благодаря вам и оленей Бога.
Graças a você eo Deus Veado.
Он и девушка собираются олени Бога.
Ele eo menina está indo para o Deus dos cervos.
Желая все между небом и адом является состояние человека.
Querendo tudo entre o céu eo inferno é a condição humana.
Пропавшая голова которую нужно вернуть Всаднику... прежде чем он вернется в ад!
A cabeça perdida que deve ser devolvida ao Cavaleiro... para que ele retorne eo inferno!
Мы можем восстановить плоть и дух. Мы способны воссоздать ее.
Nós podemos restaurar o corpo eo espírito.
Я так понимаю, Труляля с Хуйлялёй тоже были в курсе, нет?
Suponho que o Tweedledum eo Tweedledee sabiam de tudo, certo?
На них делают ставки. Побеждает та, которая продержится дольше других.
- Pode apostar em eo último um que anda, ganha.
В колледже, в историческом классе, нам рассказывали о времени, когда не было компьютеров, когда печатали на машинках а наша страна называлась Бечуаналенд и динозавры бегали неподалеку!
Na faculdade, na história classe, nós Foram informados de uma hora antes de computadores, digitação quando foi feito em máquinas, eo nosso país foi chamado de Botsuana, roamed dinossáurios e da Terra.
Я же думаю, а размышления - это самый важный аспект в работе детектива.
eo pensamento é o mais importante parte do trabalho de um detetive agência.
" Мельницы вращаются колесами религии И мрачными проповедниками смерти.
" As usinas são feitas rodas com religião eo pregador morte escura.
Однажды я сделал это в такси, водитель ничего не заметил.
Eu fiz isso em um táxi, eo motorista não percebeu.
О боже. Лили и Дэкс опять поссорились?
Jesus, Lily eo Dex tiveram uma discussão.
Да, она лучшая Если не считать того, что Ferrari стоит 140 тысяч фунтов, Ламбо 150 тысяч и Астон в лучшей комплектации 170 тысяч фунтов
Bem, sim, é o melhor, além do fato de que os custos da Ferrari GBP140, 000, o Lambo GBP150, 000 eo Aston é a melhor parte de GBP170, 000.
Предыдущие суперкарары MacLaren, F1 и SLR были очень, очень дорогими
É dos supercarros da McLaren anteriores, o F1 eo SLR Merc, eram muito, muito caro.
Сэр, я полагаю, вы в курсе, что подобным намерением вы заключаете словесное соглашение исполнять роль in loco parentis, другим словами, обеспечивать сохранность и безопасность вышеназванной малолетней особи женского пола?
Bem, eu confio, senhor, você está ciente de que ao fazê-lo Você ter entrado em um contrato oral Para realizar in loco parentis Ou seja, para assegurar a segurança eo bem-estar De menores do sexo feminino acima.
Усталость, жар, заботу, – то, чем жить
" O cansaço, a febre, eo fret
Хелмет Пайндейл и газовое месторождение Джонас находится в центре маршрута миграции антилоп и оленей, которым они пользовались тысячелетиями.
Mas Pinedale poços Jonas e está no centro " rota migratória antílopes, cervos, eo galo sábio.
Без гидроударов, без сланцевого газа, насколько мы зависим от импорта нефти... и от терроризма?
sem fratura que será " do petróleo estrangeiro eo terrorismo.
– Рамка?
Eo quadro?
– И последний.
- Eo último.
Часы тикают.
Eo relógio está correndo.
Эти цветы от неё, остальные – от её убийцы.
Aqueles são dela. Eo resto, de seu assassino.
И если же грешник принесёт в блуде, священник свернёт ему голову, надломит крылья и сожжёт на жертвеннике.
Se uma pomba é a oferta do pecador. - o sacerdote a torcer-lhe a cabeça, unir suas asas. - eo queimará sobre o altar.
– А что ты скажешь мне?
Eo que você vai dizer para mim?
Только один и место для него, - все что требуется, чтобы произвести впечатление. стать опустошенным как тупая башка Веттиуса.
Um só, eo assento sneeding para impressionar estão vazios como chefe Vettius porra.
Как может Тулий и Магистрат предпочесть мальчишку из Нолы, а не сынов Капуи?
Como poderia Túlio eo magistrado favor de um menino de Nola sobre os próprios filhos de Cápua?
Если я прав, и завеса между мирами была прорвана, тогда у нас есть лишь один путь... Отправиться на Остров Блаженных и восстановить её.
Se eu estiver certo eo véu entre os mundos foi rasgado, então não há apenas um caminho abre-nos... para viajar para a isle of the Blessed e repará-lo.
Этот взрыв мог убить, и убийца все еще где-то там.
Que a explosão era para matar, eo assassino ainda está lá fora.
Итак, он отправил дочь в бар, достать телефон и фото частного детектива.
Então, ele enviou sua filha na barra para obter o telefone eo fotos do detetive particular.
Соцработник разозлилась потому, что её заставили хоть раз сделать свою работу, а парень вышел за рамки, но я справилась.
Do assistente social apenas chateado que alguém estava tentando fazer la fazer seu trabalho para uma mudança, eo garoto saiu de linha, mas eu segurei ele.
Его шея не ригидная, и его психический статус в порядке.
Não tem o pescoço rigido eo estado mental é normal
Вот уже несколько поколений в этой семье, погрязли в пьянстве. Ведут себя отвратительно.
Para as gerações embriaguez, eo comportamento absurdo de...
Три единорога в едином строю плывущие в полуденном солнце, заговорят и вот тогда от света наступит просветление и приведет к кресту орла.
Um dos três moscas do chifre - eteln no sol e falando. Luz acende-se, - eo brilho de uma cruz águia.
Предатели, продажные паразиты.
Sapo pecado duplicidade eo parasita.
Я всегда тебе завидовала твоей милой, заботливой натуре и тому факту что мама любила тебя больше, чем меня.
Eu sempre... tive ciúmes de ti Da tua doçura e carinho Eo facto de a mãe te ter amado mais a ti que a mim.
Эта красотка и баскетбольная звезда тусуются с нами?
A miuda mais gira eo melhor jogador de basketebol na nossa reunião "WOW"?
И псих с верхней квартиры высовывается в окно и кричит : "Когда ты перестанешь грохотать там внизу?"
Eo psíquico acima do estúdio se inclina para fora da janela, e ele diz : "Quando você vai parar a fazer todo esse barulho lá em baixo?"
Чего вы ждали от Джека Кроуфорда и ФБР?
Quais eram suas expectativas de Jack Crawford eo FBI? Jack não me abandonou.
Паника, крушение самолетов и хаос, по какой-то причине исчезли со смертью Джорджа Зиммермана.
Todos pânico, acidentes de avião eo caos são aparentemente tudo... Morreu com George Zimmerman.
Хорошо, а что делать с сексом?
OK eo que aconteceu ao sexo?
Он 991-1075 потом набери 6872. Подожди гудка, набери 59 и нажми'#'.
Éo 991. 10.75, depois marque 6872, espere o sinal, marque 59 e carregue no cardinal.
я чувствую.... себя и машину
Eu sinto que ambos os cavalos estão aprendendo, eu eo carro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]