Es translate Portuguese
109,041 parallel translation
Меня не устраивает, что ты сама пизда.
Estou furiosa com a cona que és.
Так что ты либо тот еще мудак, который знал, что бабы здесь отчаянные, И запросто тебе дадут, Либо ты такой же ублюдок как и Лорна, и вы идеальная пара.
Ou és um idiota que sabia que as mulheres na prisão estão desesperadas e que conseguia sacar uma boazona, ou és doido como a Lorna e, nesse caso, foram feitos um para o outro.
Луна, ты последняя в своем роде. Последний темнокровец.
Luna, és a última da tua espécie, a última Sanguinária da Noite.
Почему он обвиняет тебя? Ты к этим лекциям ни при чём.
Porque é que presume que és responsável pela palestra?
Такое бы тебе понравилось, чудачка
Como és tão croma, talvez gostasses.
Ты самая настоящая из всех, с кем я был
És a pessoa mais verdadeira com quem já estive.
Ты и правда чудесный человек.
És mesmo um homem brilhante.
Они знают всё... кто ты, что ты сделала.
Eles sabem tudo. Quem és, o que fizeste.
Ты как и те дураки в Вашингтоне, пытаешься уничтожить всех, кто против.
Tu és como aqueles idiotas em Washington tentando arruinar qualquer um que está contra...
- Студент?
És estudante?
Ты не бог, и не тебе решать, кому жить, а кому умереть.
Não és Deus. Não decides quem vive ou morre.
Джина, ты волшебная фея!
Gina, és uma ninfa mágica!
А ты...
E tu és um...
Ты в тюрьме, а я на свободе.
Tu és uma prisioneira e eu sou livre.
Ты ее друг?
És amigo dela?
Ты охранник.
És o agente.
С тебя паршивая лгунья.
És muito má mentirosa.
Пайпер, милая, это ты?
Piper, querida, és tu?
Пожалуйста, скажи, что не возглавляешь его.
Diz-me que não és a líder.
Так значит, ты новая Хранительница.
Então és o novo Guardião da Chama.
Конечно, нет, ты женат.
- Não, não és divorciado.
Пример независимости.
És o símbolo da independência.
Ты невыносим.
És insuportável.
Ты слишком добра к нему, Милева.
És demasiado bondosa para ele.
Мы не будем выдавать моих тайн.
Dizemos que és a minha secretária.
- Эльза... Я знаю, что ты не настолько холодна.
Elsa, sei que não és tão insensível.
Из немецких учёных пригласили лишь тебя. Не будешь участвовать?
És o único cientista convidado e vais cancelar?
Ты один из самых влиятельных евреев в Германии.
És o judeu mais poderoso da Alemanha.
Ты эгоист.
És egoísta.
Надеюсь, ты всегда знал... как тебя любили.
que és muito amado.
Так что, ты... настоящая актриса?
És o quê? Uma...? Uma atriz a sério?
Ты... ты удивительная
És... És fantástica.
Ты такая настоящая
És tão verdadeira.
Ты... ау
És...
Что ты, блять, за подруга такая?
Que merda de amiga és tu?
Поэт из вас лучше, чем учёный.
És melhor poeta do que cientista.
Вы такой милый, доктор Эйнштейн.
És um óptimo enfermeiro, Dr. Einstein.
Считаешь себя великим экспертом по части меня?
És o perito mundial em mim?
Херня, ты ниффин.
- Tretas. És um Niffin.
Но наш козырь — ты.
Mas tu és o nosso Ás.
Ты выше этого.
És melhor do que isso.
Ты трус. - Альберт.
- És um cobarde!
А ты кто?
Quem és tu?
Ты отличный инженер.
És um engenheiro brilhante.
- Джонатан, ты чертов кобель!
Jonathan, tens a mania que és bom!
"А ты милая. Как дела?" -
" Olá, és bonita.
А ты большой, да?
És um rapagão, não és?
Э... - Ты смешной мальчик?
És um rapaz engraçado, não és?
Ты прекрасна.
És linda.
- Значит, ты служишь в полиции.
Então, és uma agente da polícia?
Ты все еще ученик.
És um aprendiz.