English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ E ] / Explode

Explode translate Portuguese

412 parallel translation
Если не закрыть, он взрывается, и будет такой беспорядок, что надоест прибираться!
Se não a fechas, explode, e fazes mais sujidade para limpares.
Динамит не так легко взрывается, как некоторые думают.
Isto não explode tão facilmente como as pessoas pensam.
Потом водородная бомба, которая взрывает сам воздух.
Então a bomba de hidrogênio onde você explode o próprio ar de fato.
Бомба взрывается, все взлетает на воздух и на него падает кусок стены.
Aquilo explode, o tecto cai-lhe em cima...
В этот момент происходит вспышка. Ну! Взрыв!
Ao mesmo tempo liga a fonte Quando explode, pressiona o pistão,
Он торчит там месяцами, а когда случается пожар, когда он тебе чертовски нужен, он сносит тебе голову!
Está ali parado meses, e, quando temos um incêndio. Quando precisamos daquela porcaria, ele explode-nos na cara!
Взрывайся!
Explode!
Каждую весну во всех туалетах потоп.
Todas as Primaveras a casa de banho explode.
Где-то взрывается звезда, за тысячи световых лет отсюда, и производит космические лучи, которые мчатся сквозь Млечный Путь в течение миллионов лет, и совершенно случайно некоторые из них попадают в Землю, пронизывают эту пещеру и достигают счетчика Гейгера
Uma estrela explode e destrói-se, há milhares de anos-luz no espaço, e produz raios cósmicos, os quais, percorrem em espiral a galáxia da Via Láctea, durante milhões de anos, até que, absolutamente por acaso, alguns deles atingem a Terra, penetram nesta caverna, juntam-se ao contador Geiger, e a nós.
08.35 : Одна боеголовка взрывается над Северным морем.
Uma única ogiva nuclear explode por cima do Mar do Norte.
Я с ним не останусь. Вдруг дом взорвётся.
E se a casa explode?
Наш джип взрывом снесло в кювет, а его пикап не заводится.
Nosso jipe explode na estrada e a van dele não liga.
Я дрался за тебя в том баре, а ты взорвал его на хрен!
Briguei pra te colocar naquele bar, e então você explode a porra do lugar.
Глаза сейчас взорвутся.
Parece que o olho explode.
отел взорветс €!
A caldeira explode!
Он взорвется на похоронах и уберет все банду Торелли.
Ele explode no funeral e mata toda a máfia do Torelli.
- Пердун взорвется через 7 минут.
- O Peidorreiro explode em 7 minutos.
Вот я иду со своей матерью, и вдруг У неё вся грудь взрывается, она падает, и я просто смотрю на неё.
Mas não ouvi os tiros. Estava com a minha mãe e de repente... ... o peito dela explode.
А я не слышу никаких выстрелов.
O braço voa, a anca explode.
Ещё одна новость. Бомба взорвалась в магазине на Оксфорд-стрит. Пока не сообщается...
Mais noticias, uma bomba explode numa loja da Rua Oxford...
Если скорость снизится ниже 50, автобус взлетит на воздух.
Se abrandar a menos de 80, explode.
Если вы снизите скорость, автобус взорвётся!
- Se abrandar, o autocarro explode.
Если мы снизим скорость, она взорвётся.
Se abrandarmos, explode.
Если кто-нибудь попробует сойти с автобуса, он также взорвётся.
Se alguém tentar sair, explode.
Не могу это сделать, раздаётся сигнал.
Não consigo passar ao lado. Explode. Merda.
Ты хоть знаешь, что такое бомба, Джек которая не взрывается?
Sabes o que é uma bomba que não explode?
- Звезда коллапсирует быстро.
- A estrela explode daqui a minutos.
Если мы туда спустимся, она взорвется.
Então, se formos lá abaixo, explode.
Если нет, все равно взорвется.
Se não formos, explode na mesma.
Там эфир Он можетвзорваться!
É éter! Explode, seu palerma!
Пользуйтесь только городским транспортом. Иначе взорву поезд.
Utilizem meios civis ou o comboio explode.
Саймон сказал, если увидит что хоть 1 ребёнок...
- Se o fizermos, explode.
Потом он заморозил его, так? А потом он взорвался.
Então ele congela o tipo e ele explode.
Разве не эту модель прекратили выпускать. потому что она взрывается или вроде того?
Nao foi este carro que deixaram de fazer porque explode ou assim?
А если освободить этого ублюдка, вся Средняя Азия запылает. - Советский союз вернется под флагом геноцида. - Знаю, Уолтер.
Se Radek ficar livre, a Ásia explode.
Эта космическая капсула взорвётся, и погибнут тысячи.
Se esta cápsula explode, trucida milhares.
И имя такое яркое, что афиша просто взрывается от силы имени.
E o nome é tão brilhante e cortante, que o anúncio explode porque o nome é tão poderoso.
Пламя вырывается из меня!
Uma chama explode de dentro de mim!
У меня заметка из Огня Ада для тебя. Нам надо изобрести чудо-юдо прибор... который будет связывать биение твоего сердца с бомбой ЖАР-16... и если твоё сердце перестанет тикать, бомба взорвётся.
Memorando de Respiração de Brimstone- - nós vamos equipar um dispositivo porreiro... isso conecta sua batida do coração para a HEAT-16 bomba, assim se seu coração deixa de fazer tique-taque, a bomba explode.
Водогрейка взрывается, обрушив гостиницу и убивает отца.
O aquecedor explode, destrói o hotel e mata o pai.
Катер не может вырваться из стыковочных зажимов и взорваться сам по себе.
Um runabout não se desprende da doca e explode sozinho.
вспыльчивый характер... который вы держите в узде, и, временами, все это накапливается в вас, пока вы не срываетесь на ком-то.
Algumas vezes você vai se irritando até que explode com alguém.
Всё загорелось. И из-за этого сгорел почти весь сарай.
Aquilo explode, e quase que ardia o celeiro todo.
Взрывай!
Explode-o!
Запуск!
Explode!
- Взрывается...
- Explode?
Устройство создаёт модулированное сдерживающее поле вокруг жидкой ячейки с наквадой.
- Explode? Presumo que o dispositivo crie um campo húmido em volta da célula naquadah.
Прервешь внешнее напряжение, и бомба тут же взорвется.
Se mexeres no circuito exterior, a bomba explode.
Слева вырвало кусок, а потом весь самолет взорвался.
Os sopros laterais esquerdos para cima e o avião inteiro explode.
В аэропорту и на Лонг-Айленде... есть очевидцы взрыва самолета.
Testemunhas ocular no aeroporto, como também em Ilha Longa... relatório que vê o avião explode.
Понимаешь?
Explode! ...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]