Exxon translate Portuguese
48 parallel translation
Банком британского содружества в Детройте. Они контролируют АрамКо, а она открывает им доступ в Эксон, Тэксако и Мобил Ойл.
Controlam a Aramco, o que os coloca na Exxon, Texaco e Mobil Combustíveis.
Есть только IBM и ITT... и ATT... и Дюпон, Дау, Юнион Карбайд... и Эксон.
Só há IBM e a ITT e ATT e Du Pont, Dow, Union Carbide e Exxon.
Наш проект выдохся в прошлом году изучая загрязнения компании "Exxon" на Аляске.
No ano passado, estudamos o vazamento da Exxon, no Alasca.
А теперь со всеми этими магнатами и взятками....
E agora com as propinas dadas pela Exxon e coisas....
Эксон.
... Exxon!
"Предъявите эту карточку на любой заправке Exxon в Орландо и получите бесплатный постер" Спасите тигра. "
"Mostre este cartão em qualquer estação Exxon, de Orlando para receber o seu poster gratuito."
- Люди проезжали мимо Эскон Стейшн, после Вальдеса.
- A Exxon pagou caro pelo Valdez.
Я нашел это ночью, в интернете. Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант.
O Exxon Valdez, no mar Egeu, o Argo Merchant.
Он хотел, чтобы его нашли лежащим в постели с романом Айн Рэнд "Источник" и незаконченным письмом в корпорацию "Exxon" с протестом против замораживания его кредитной карточки на бензин.
Seria encontrado deitado de costas, na sua cama, com uma cópia de The Fountainhead, de Ayn Rand, e uma carta incompleta dirigida à Exxon, a protestar contra o cancelamento do seu cartão de crédito da gasolina.
То есть он был защитник по делу Exxon "Valdez"? / самый крупный разлив нефти в море /
Então ele era defensor no caso Exxon Valdez.
А на следующий день, он пошел наботать в Exxon Mobil. / крупнейшая нефтегазокомпания в мире /
E no dia seguinte a ter-se demitido, foi trabalhar para a Exxon Mobil.
Существует только IBM, ITT, ATT, DuPont, Dow, Union Carbine и Exxon.
O eixo do núcleo de cada uma das Twin Towers consiste em 47 colunas de aço maciço. Se as plataformas dos andares se tivessem soltado deles, estas colunas ainda se ergueriam uns bons metros no ar.
По их оценкам сброс был в 18 раз сильнее чем Эксон Вальдез сбросил на побережье Аляски.
Estima-se que é mais 18 vezes o que a Exxon Valdez deitou na Costa do Alasca.
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
Walmart, General Motors e Exxon são as mais poderosas economicamente do que a Arábia Saudita, Polónia, Noruega,
Существует только IBM, ITT, ATT, ДюПонт, Дау, Юнион Карбин и Эксон.
Não existe América, não existe democracia. Só existe a IBM e a ITT e a ATT e a Dupont, Dow, Union Carbide e a Exxon.
Прошлой осенью два сенатора отправили письмо в Exxon Mobil, требуя прекратить финансирование Competitive Enterprise Institute.
2 senadores neste Outono passado mandaram uma carta à ExxonMobil, pedindo para parar o financiamento da CEI.
- Exxon тайно платила мозговому центру, чтобы тот говорил, что Exxon не нужно контролировать.
- Então a Exxon pagou aos analistas desaconselhar regular a Exxon
Общественное возмущение вынудило Exxon остановиться.
A indignação pública forçou a Exxon a parar.
- В действительности, Exxon Mobil не финансировала нас весь прошлый год.
- De facto, a ExxonMobil até não nos financiou no ano passado.
Но у Exxon были другие пути влиять на политику, например, это парень, Ли Рэймонд.
Mas a Exxon tinha outras maneiras de influenciar politicamente, como este tipo, Lee Raymond.
Также, он был генеральным директором Exxon.
Também já foi administrador da Exxon.
Назвавшись крупным PR агентством, мы предложили Ли Рэймонда, экс ген. директора Exxon, в качестве ключевого докладчика.
Pretendendo sermos uma agência de relações públicas, enviamos o Lee Raymond, ex-administrador da Exxon como porta-voz
- В качестве ассистента Ли Рэймонда, Энди объявит анонсирует Vivoleum, новое биотопливо Exxon, сделанное из жертв изменения климата.
- Como assistente do Lee Raymond, Andy anunciaria o Vivoleum, O novo biofuel da Exxon feito das víctimas das mudanças climáticas.
Для этого мы покажем им соответствующее видео про Реджи Уоттса, смертельно больного уборщика Exxon, согласившегося быть переработанным в топливо.
Então mostramos-lhes um vídeo tributo ao Reggie Watts, Um porteiro doente terminal da Exxon que se voluntariou para ser combustível.
- Когда Энди начал рассказывать о суровом плане Exxon в связи с изменениями климата, десять добровольцев раздали почти 300 свечей из человеческой плоти.
- Assim que o Andy passou a descrever a dura solução da Exxon com o clima, dez voluntários passaram 300 velas de carne humana.
Мы, в Exxon твердо уверены, что если позволить свободному рынку, самому решать свои проблемы, от любой дилемме, с которой столкнулось человечество будет найдено решение.
Nós na Exxon acreditamos que um mercado livre irá, se deixado à própria sorte, encontrará sempre soluções para seus dilemas que a humanidade enfrenta.
- Когда Энди начал описывать новое биотопливо Exxon, зажглись свечи.
- Assim que o Andy começou a descrever o novo biofuel da Exxon, as velas acenderam-se.
- наконец, настало время представить Реджи Уоттса, умирающего мусорщика Exxon, согласившегося быть переработанным в топливо.
- Finalmente era tempo de apresentar o Reggie Watts, o porteiro da Exxon que tinha se voluntariado a tornar-se combustível.
Мы должны задуматься... - Извините, сэр. Вы можете подтвердить принадлежность к Exxon Mobile?
Nós temos que pensar...
- из какой именно части тела? ... Он не из Exxon Mobile?
- Desculpe-me senhor.
Мне очень, очень приятно объявить что Exxon и Shell согласились финансировать восстановление заболоченных территорий выделив часть 60 миллиардного годового дохода.
Eu estou muito, muito contente em anunciar que a Exxon e a Shell concordaram financiar a reconstrução das terras húmidas pela parte dos $ 60 biliões em lucros este ano.
Как написал Стивен Саймон младший, вице президент Exxon,
Como J. Stephen Simon, Vice-presidente da Exxon escreveu,
"Exxon Mobil выделяет $ 8.6 миллиардов " из доходов полученных компанией в этом регионе " чтобы заверить
"A ExxonMobil pôs de parte $ 8.6 biliões de dólares das receitas que esta companhia fez nesta região para que asseguremos que a ExxonMobil nunca mais tenha mão em destruir uma cidade americana de grandes dimensões."
И что особенно вдохновляет, не просто помощь людям в возвращении и восстановлении, но осознание того что мы должны иметь дело с Матерью Природой, и то что Exxon собирается сделать значительный вклад в восстановлении заболоченных земель...
E o que é particularmente encorajador, não é apenas levar as pessoas para suas casas, e a reconstrução também, mas o reconhecimento que também temos que lidar com a mãe natureza, e que a Exxon vai fazer uma generosa contruibuição para restaurar as zonas húmidas... é muito encorajador.
Операция "Эксон Валдез" провалилась.
A operação Exxon Valdez foi um fracasso.
Это как иметь связи в "Экссон" ( крупнейшая нефтяная корпорация ).
É como ter alguém infiltrado no exxon.
Колгейт Палмолив, Эксон Мобайл, и двадцаткой, найденой мной в пиджаке с прошлогодней свадьбы.
Colgate, Palmolive, Exxon Mobil e mais uns 20 que encontrei num blazer que vesti para um casamento, o ano passado.
что по левую сторону будет Экссон.
Se eles vão em direção a Este, diga-lhes que há uma Exxon do lado esquerdo.
Эксон, вы будете контролировать морские месторождения при условии что вы не будете использовать бурильные установки БП
A Exxon, vai ter todos os direitos marítimos, desde que não use os equipamentos de perfuração da BP.
Через четыре дня утечка нефти достигнет отметки как с Эксон Вальдез.
Em quatro dias, terá derramado tanto petróleo como o Exxon Valdez.
Горячие новости сегодня : что может быть крупнейшей катастрофой в Мексиканском заливе со времён урагана Катрина и крупнейшей экологическим бедствием со времён крушения танкера Эксон Вальдез.
A notícia de hoje é o que pode ser o maior desastre no Golfo do México desde o furacão Katrina e a maior catástrofe ambiental a manchar as nossas costas desde o acidente do Exxon Valdez.
Без понятия, в курсе ли вообще президент, что за каждые четыре дня в заливе разливается по одному Exxon Valdez.
Rachel? Não sei se o presidente sabe que há um Exxon Valdez inteiro a derramar para o Golfo a cada quatro dias.
Дуглас переезжает в Эксон.
O Douglas vai para a "Exxon".
Экксон.
Exxon.
- Тут уборки больше, чем после крушения нефтяного танкера.
Não via um desafio de limpeza náutica assim desde o Exxon Valdez.
"Дипуотер хорайзон", "Эксон Валдез".
"Deepwater Horizon", Exxon Valdez.
Вы через десять минут после.
Eu trato do fotógrafo. Tu, dez minutos depois disto meia milha abaixo na estrada há uma garagem, a Exxon chama um táxi.
Я же сказала, я выиграла!
Chevron, Elf e Exxon estão interessadas.