Ezra translate Portuguese
1,176 parallel translation
Может, вам и удалось избавиться от Эзры, но знаешь, что?
Podem ter-se livrado do Ezra, mas sabem que mais?
Эзра принял предложение о работе в Нью Орлеане.
O Ezra vai aceitar o emprego em Nova Orleães.
Подожди, ты говорил с Эзрой?
- Falaste com o Ezra?
Он не смог заставить сбежать Эзру из города, так что теперь он достает меня.
Não conseguiu expulsar o Ezra da cidade e agora vai recambiar-me.
Что сказал Эзра?
- O que disse o Ezra?
Одну минуту ты обрабатываете идею обо мне и Езри. а в следующую, меня отправляют в Сибирь?
Num minuto estás a digerir a ideia de mim com o Ezra e no seguinte estou a ser exilada para a Sibéria?
Ты не можешь меня просить отказаться и от Эзры, мам.
Também não podes pedir-me para denunciar o Ezra, mãe.
Почему бы тебе не позвонить Эзре?
Porque não ligas ao Ezra?
Почему ты еще не позвонила Эзре?
- Não. Porque ainda não ligaste ao Ezra?
Эзра, она тонет.
Ezra, ela está a afogar-se.
Ты можешь звать меня Эзра.
- Podes chamar-me Ezra.
Так что, ты называешь его Эзра или Мистер Фитз?
Então, chamas-lhe Ezra ou Sr. Fitz?
Не думаю, что мой папа будет в скрапбукинге в Эзрой в ближайшее время
Pois, acho que o meu pai não vai fazer recortes com o Ezra em breve.
Ария?
- Ezra ". És tu, Aria?
Нет никакой необходимости для нее, брать это снова, Эзра.
- Não há necessidade disso, Ezra.
Каждый раз, когда ты заботишься о нём, как о бельчонке, он теряет свои орешки.
Sempre que tratas o Ezra como um bebé, estás a privá-lo das suas bolas.
- Эзра.
O Ezra.
Ты уже дома?
Já estás em casa? Não, ainda estou em casa do Ezra.
- Мистер Фитц.
- Ezra.
Эзра, серьёзно.
Ezra, a sério!
Эзра, я должна бежать.
Ezra, vou ter de sair.
Эзра, откуда эти деньги?
- Ezra, de onde veio aquele dinheiro?
Эзра любит сокращать фамилию по некоторым причинам, но называй меня Дайан.
Por algum motivo, o Ezra gosta de abreviar o nome.
Эзра скрывал тебя всё это время, я не захотела упустить эту возможность.
O Ezra guardou-te para ele todo este tempo e não quis desperdiçar a oportunidade.
Тогда я был бы Эзра Хем.
Então, seria o Ezra Hem.
Это мама Эзры.
Estamos a falar da mãe do Ezra.
Значит, у семьи Эзры есть деньги.
Então, a família do Ezra tem dinheiro.
Эзра.
Ezra...
Эзра сказал, они принадлежали вашим родителям.
O Ezra disse-me que pertenciam aos seus pais.
Я не думала о том, что играю для Эзры какую-либо роль.
Não me vejo a desempenhar nenhum papel com o Ezra.
Что твои родители думают об Эзре?
O que pensam os teus pais do Ezra?
Тогда же, когда ты начала встречаться с Эрой?
Foi na altura em que começaste a ver o Ezra?
Я не приветствую выбранный Эзрой жизненный путь, но я не буду стоять в стороне и смотреть, как ты рушишь его жизнь.
Posso não concordar com a maneira como o Ezra vive a vida dele, mas não vou ficar de braços cruzados e deixar-te arruiná-lo.
Я разрушила жизнь Эзры?
Achas que arruinei a vida do Ezra?
Мисс Ария, ты убийца, а не любовница Эзры.
Miss Aria, you're a killer, not Ezra's wife.
Нет, я собираюсь пойти и поговорить с Эзрой после школы.
- Negativo. Depois das aulas, tenho de ir falar com o Ezra.
Эзра, я ещё на лестнице услышала, как ты орал на него.
Ezra, ouvi-vos a gritar do corredor. É óbvio que estás perturbado...
Я пойму, Эзра.
Eu sou capaz de entender, Ezra.
У вас с Эзрой все будет в порядке.
Vai ficar tudo bem entre ti e o Ezra.
Слушай, ты ничего такого не сказала, что может доставить Эзре проблемы.
Ouve, não digas nada que possa comprometer o Ezra.
Алло?
- Estou? - Ezra?
Эм, прости, где... где Эзра?
Desculpa, onde está o Ezra?
Чувак, который купил тачку, позвонил, И Эзра ушёл на встречу с ним.
- O tipo que comprou o Jaguar ligou e o Ezra foi encontrar-se com ele.
Ну, Эзра очень занят.
Bom, o Ezra está muito ocupado, por isso...
Ты не передал Эзре сообщение, не так ли?
Não passaste a mensagem ao Ezra, pois não?
Эзра обрюхатил ее, хотел все сделать как подобает, но затем появилась моя мама с волшебным кошельком.
O Ezra engravidou-a, quis fazer a coisa certa, e depois apareceu a minha mãe com os seus cordelinhos mágicos.
Эзра не рассказывал тебе об этом, не так ли?
O Ezra não te falou sobre isso, pois não?
Он думал, что мы такая пара, которая делится друг с другом... и я тоже так думала.
- Não acredito que o Wes te disse... - Ele pensava que eu sabia, Ezra. Pensava que éramos do tipo de pessoas que partilham coisas e eu também.
Эзра прямо как лорд Волан-де-Морт.
Então, basicamente, o Ezra é como o Lord Voldemort.
Ты имеешь в виду меня и Эзру.
Estás a falar de mim e do Ezra.
- Спасибо.
O Ezra sabe o que a tua mãe fez?