Fairmont translate Portuguese
32 parallel translation
Отучишься бросать вызов чемпиону Фермондской школы для мальчиков.
Isso ensina-te a respeitar os campeões da Fairmont Boys.
Пока я буду думать над вашим предложением... мне нужен номер в гостинице Фейрмонт.
Enquanto penso na sua proposta, Quero uma suite no Hotel Fairmont.
- Тогда поехали в гостиницу Фейрмонт.
Nesse caso, para o Hotel Fairmont.
Хорошо. Позвоните в отель.
Ligue ao Fairmont.
Всё, что я могу сказать - лучше бы ей на это пойти, потому что... Я зарезервировала 15 номеров в отеле "Fairmont Chateau Whistler".
Só posso dizer que é melhor que vá até ao fim, porque reservei 15 quartos no Fairmont Chateau Whistler.
- Добро пожаловать в Fairmont Chateau Whistler.
Bem-vindas ao Fairmont Chateau Whistler.
В Провиденсе я бы воспользовался Сбербанком Фейрмонта на Вестминстер Стрит.
Em Providence? Seria o banco Fairmont Savings.
Сбербанк Фейрмонта на Вестминстер Стрит.
O banco Fairmont Savings, na Rua Westminster.
Полиция Провиденса, где ближайший к банку Фейрмонт канализационный люк?
- Polícia de Providence, preciso da saída da linha de esgotos mais próxima ao banco Fairmont Savings.
Мне нужно просто попасть в Фейрмонт.
Só quero ir à baixa de Fairmont.
- Мы взяли пансион в Fairmont.
Reservámos um quarto no Fairmont.
В детстве летом бывал в Фермонте, может, поэтому здесь и прячется.
Passou verões de infância em Fairmont. Isso explica porque se escondeu aqui.
Пусть Чо вернётся в Фермонт и поспрашивает.
Pede ao Cho para investigar em Fairmont.
Приехал в Фермонт на какую-то конференцию.
Veio para Fairmont para uma conferência.
- Ты ещё в Фермонте?
- Ainda estás na Fairmont? - Sim.
Знает кое-что о тёмной стороне жизни Фермонта.
Conhece o lado decadente de Fairmont.
Она сказала, что в Фермонте может прятаться беглец, и спрашивала, не слыхал ли Стивен о нём чего.
A chefe Green disse que um foragido podia estar escondido em Fairmont e queria saber se o Steve tinha ouvido alguma coisa.
Патрульные сообщили, что засекли машину на грунтовке у Чёрного Каньона, в 50 км от Фермонта.
Recebi uma chamada de um guarda. Viu um tipo a conduzir pela estrada Black Canyon Fire. A 48km de Fairmont.
Заберите её из гостиницы Эллингтон Инн в Фермонте.
Apanha a Annie no Ellington Inn em Fairmont.
Я подброшу Джейми в "Фэйрмонт Капли".
Eu estou indo levar a Jamie para o Fairmont Copley.
Это тележка производства Фэйрмонт, приятель!
É um vagão tipo Fairmont, meu.
- У меня 9 человек, совершивших преступление на половой почве третьей степени тяжести, живущих в радиусе 10 миль.
Não, tenho nove agressores sexuais num raio de 16 km de Fairmont Circle.
Я нахожусь около дома Фэйрмонт Сёркл. Рядом с которым был припаркован фургон.
Estou na casa em Fairmont Circle onde a caravana estava estacionada.
Фургон был припаркован у дома Фэйрмонт Сёркл?
A caravana estava parada em Fairmont Circle?
Ну, вообще-то, я встречаюсь с клиентом чтобы выпить в "Фейрмонте" так почему бы вам не забрать меня в холле?
Bem, vou ter com um cliente... para beber um copo no Fairmont. Porque não nos encontramos na entrada?
Эй, крутая Биби, если окажешься а провинции Альберта, остановись в отеле Фэйрмонт в Банфе...
Hey, Bebe Gun, se alguma vez estiveres em Alberta, vai ao Fairmont em Banff...
Фэйрмонт Шато на озере Луиз?
Fairmont Chateau no Lago Louise?
Он самый крупный арендодатель в округе.
Tinha várias propriedades em Fairmont.
Вы не бывали у Лили Янг на Фейермонт Олимпик?
Já foi à Luly Yang na Fairmont Olympic?
Я проторчала в Феирмонте 4 часа.
Estou no Fairmont há quatro horas.
Если хочешь знать, у нас суит в "Фэрмонте", пришлют машину.
Temos uma suite no Fairmont e vão mandar um carro.
Спецназу установить кордон на Шестой и Фэрмонт. До самого Глисона.
A SWAT precisa de cercar a Sexta Avenida e a Fairmont até ao Gleason.