English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ F ] / Fda

Fda translate Portuguese

326 parallel translation
Я позвоню в администрацию по контролю за продуктами питания и лекарствами.
Vou telefonar à FDA.
Со дня на день мы получим сертификат Минздрава
Devemos receber a aprovação da FDA a qualquer momento.
Минздрав не одобрил
A aprovação da FDA não chegou.
Они организовали эпидемию в обход долгих проволочек с Управлением по контролю за лекарствами...
Eles orquestraram isto para não passarem por anos de testes da FDA.
Мы связались с человеком, который может сказать, была ли правдива табачная промышленность с общественностью. Этот человек ранее входил в руководство крупной табачной компании.
Documentos que parecem confirmar o que um antigo cirurgião e actual chefe da FDA tem vindo a dizer.
Повторяю, необходимы эти результаты к будущему месяцу. Алло?
Precisamos desses resultados no próximo mês para o FDA não nos chatear.
Медконтроль оспаривает результаты тестов.
9 de Maio. O FDA está a contestar-nos quanto aos resultados dos testes.
Пауэлл рассказал теневому партнёру о неприятностях с медконтролем.
5 de junho. Powell contou ao sócio oculto sobre a rejeição do FDA.
- Но медконтроль...
- Pensei que o FDA...
Фирма пытается сохранить доверие потребителей, ожидая вердикта от Управления медицинского контроля в отношении вакцины от СПИДа под названием "Прекселин".
A empresa tenta manter a confiança do público... frente a uma eventual aprovação do FDA... da tão esperada vacina para HIV-AIDS, Prexelin.
Несмотря ни на что, мы верим, что "Прекселин" остановит чуму 20-го века!
Apesar do que o FDA diz... nós acreditamos firmemente... que o Prexelin acabará com o flagelo da SIDA neste planeta.
Передо мной лежат показания, данные под присягой вашими коллегами. Они утверждают, будто вы заранее знали, что "Прекселин" обречён. Будто по вашим и доктора Шиллера распоряжениям, в рецепт не были добавлены несколько ключевых элементов.
Agora, Sr. Armstrong... tenho diante de mim, senhor... vários depoimentos ajuramentados de colegas seus... afirmando que o senhor sabia... que o Prexelin jamais receberia aprovação do FDA... porque sob ordens do Dr. Schiller e suas, em conluío... omitiram-se, intencionalmente, alguns elementos sobre a eficiência da droga.
Я с негодованием отвергаю все домыслы о моей причастности к провалу "Прекселина".
Senadora Sweeney, ofende-me amargamente qualquer sugestão... de que tive algo a ver com o facto de o Prexelin ser rejeitado pelo FDA.
"Полный вперёд!" Им не терпелось первыми прийти к финишу.
Eles queriam cortar a meta em primeiro... receber a aprovação do FDA e vender ao público.
Что будет, если "Прекселин" или любое другое средство пройдёт медконтроль?
Quando o Prexelin, ou outra droga qualquer, for aprovada pelo FDA...
Теперь ответьте честно : из тех трёхсот миллионов резерва на случай проблем с медконтролем какова была ваша доля?
Agora, honestamente, por favor... conte-nos sobre os US $ 350 milhões em acções vendidas... antes da rejeição da droga pelo FDA.
Похоже, она собирается доложить FDA.
Penso que ela tenciona fazer a denúncia.
Экспериментальный медикамент.
Não foi aprovado pela FDA, mas já deves estar a tratar da patente.
Есть ли у Белого Дома комментарии по поводу сегодняшнего предупреждения управления по контролю за качеством пищевых продуктов и лекарственных препаратов о нарушениях безопасности в канадских аптеках в интернете?
Quer fazer algum comentário ao alerta da FDA para as violações das farmácias canadianas pela Internet?
Тимоцил? Это не та самая добавка, которую вы с Тобиасом рекламировали, пока вас не прикрыл МинЗдрав?
Não é aquele suplemento... que tu e o Tobias vendiam antes de a FDA vo-lo proibir?
Это мамины таблетки для снижения веса, и они запрещены минздравом.
É da minha mãe e chama-se Fen-Phen. E foi proibido pela FDA.
Правительство систематически искажало или, того хуже, подавляло открытия FDA и EPA, когда дело касалось контрацепции, исследования стволовых клеток, СПИДа, глобального потепления, загрязнения окружающей среды.
O governo distorceu sistematicamente ou, pior do que isso, suprimiu descobertas da FDA e da EPA no que toca à contracepção, à pesquisa de células estaminais, da sida, do aquecimento global, da poluição...
Многие доктора прописывают лекарства, не одобренные FDA...
Porquê? Muitos médicos receitam medicamentos que a FDA não aprovou.
Мой клиент сказал, что препарат не одобрен FDA?
O meu cliente disse-lhe que o medicamento não era aprovado?
Одно из них – не выписывать экспериментальные препараты не одобренные FDA для выпуска в продажу.
Não receitamos medicamentos não aprovados pela FDA para o mercado.
Сколько времени требуется FDA, чтобы одобрить препарат?
Quanto tempo a FDA demora a aprovar um medicamento?
Врачи не прописывают лекарства... потому что их не одобрило FDA?
Os médicos não receitam medicamentos para coisas que a FDA não aprovou?
Вы лицензированный врач, который прописывает препарат, не одобренный FDA, отчаявшимся пациентам.
- O senhor é um médico que está a receitar um medicamento não aprovado a doentes desesperados.
Значит, врачи могут свободно игнорировать FDA, когда им вздумается?
Então, os médicos devem ignorar a FDA quando lhes aprouver?
Врачи пользуются таким доверием у пациентов, потому что мы требуем использовать только препараты, одобренные FDA.
É precisamente pela enorme influência que os médicos exercem nos doentes que exigimos que os medicamentos sejam aprovados pela FDA.
Так, во-первых, вся эта истерия насчёт одобрения FDA.
Primeiro, esta questão da aprovação da FDA.
Доктора каждый день прописывают лекарства для целей, о которых FDA и не подозревает.
Os médicos receitam medicamentos todos os dias que a FDA desconhece.
FDA это тестировало? Нет.
A FDA alguma vez a testou?
Бета-блокаторы прописывают от мигреней без одобрения FDA.
Os agentes bloqueadores são receitados para enxaquecas sem aprovação.
Люди в этой стране тысячами получают каждый день рецепты от своих врачей от болезней, которые FDA никогда не учитывало.
As pessoas deste país recebem receitas aos milhares, todos os dias, dos médicos, para tratamentos que a FDA nunca aprovou.
Дэвид Грейам, известный член агентства, дал показания перед Конгрессом, что FDA, цитирую,
David Graham, um revisor de medicamentos da agência, testemunhou perante o Congresso que a FDA é, e passo a citar :
FDA не работает, друзья.
A FDA está enfraquecida, amigos.
– Член самой FDA заявил Конгрессу, что мы столкнулись с величайшей катастрофой в безопасности лекарств в истории.
- Protesto. O próprio responsável da FDA disse ao Congresso que estamos perante a maior catástrofe de segurança nos medicamentos na história mundial.
И никакое FDA или другое агентство не скажет мне, что я не имею права вернуть свой разум.
E não é a FDA ou outra agência que me vai dizer que não tenho o direito de recuperar o meu cérebro.
Нам нужно получать разрешение на любое хирургическое вмешательство, проводимое в диагностических целях.
Nós precisamos de uma aprovação da FDA para fazer esta operação. É usada apenas para fins de diagnóstico
Слышали когда-нибудь об Управлении по контролю за продуктами и лекарствами?
Já ouviu falar na FDA?
Мы задержали ее при взломе Управления продуктами и лекарствами.
Nós prendemo-la ao invadir a FDA.
То, что она украла из Управления продуктами и лекарствами.
Foi o que ela roubou da FDA.
Это невероятно. А так как пулевое ранение не является одобренным FDA * лечением от всего, [* Управление по контролю за продуктами и лекарствами] значит, во время операции произошла какая-то ошибка.
Como ser baleado não é tratamento para nada, algo na cirurgia deu errado.
Этот тест не совсем утвержден управлением по контролю за продуктами и лекарствами.
Este teste não foi aprovado pela FDA.
Лучше не заводи меня всеми этими разговорами о нашей таможне...
Portanto, não me venhas com as tretas do FDA. Não ouço nada.
ФДА ведет крупное дело против семейства Диметриуса, последние несколько месяцев.
O FDA tem investigado a família Demetrios nos últimos dois meses.
Как ты... этот чел из ФДА, Кейси, заходил ко мне повидаться, объяснил что ты информатор.
Como é que tu... O Casey, do FDA, veio falar comigo e explicou que eras um informador.
Да я агент ФДА.
Sou agente do FDA.
Он пока не прошёл испытания в управлении по контролю...
Ainda não foi aprovado pela FDA, mas têm sido observados alguns...
А что само FDA?
E a FDA?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]