Fiona translate Portuguese
1,402 parallel translation
Мы арестовали человека, который угрожал вам, Фиона.
Prendemos a pessoa que a ameaçava, fiona.
Фиона, он угрожал тебе.
Fiona, ele ameaçou-te.
Фиона! Роб лежал около машины.
Fiona! Ohh... Pensei que tivesse desmaiado.
Фиона бросила меня.
Fiona deixou-me.
Я потерял свою работу в отеле, я потерял Фиону...
Eu perdi o meu trabalho no hotel, Perdi a Fiona
Как ты убедил Фиону прийти на суд?
Como convencestes Fiona a comparecer no tribunal?
Фиона и Керианн.
É a Fiona e a Kerrianne.
Что такое? - Клэй звонил. Сказал, что Фиона и Кэрианна в опасности.
O Clay telefonou, disse que a Fiona e a Kerrianne estavam em perigo.
Нет, им нужен ребёнок.
Não era pela Fiona, era pelo bebé.
это Фиона.
Mo, é a Fiona.
Что-нибудь о Фионе?
- Sabes da Fiona?
так что они наверняка следили за ней всё это время.
Sabem que a Fiona está com o Jimmy, portanto está a ser perseguida desde que esteve aqui.
чтобы он подуспокоился.
Ele tem razão. Os UVF usaram a Fiona, para mandar uma mensagem ao Jimmy para parar com as coisas.
Джимми в Белфасте, он искал Фиону.
O Jimmy está em Belfast. - Foi à procura da Fiona.
Мне нравится девочка. Фиона Гандерсон.
Fui atrás do melhor, Fiona Gunderson.
Привет, Фиона.
- Olá, Fiona.
Где-то в глубине души, Фиона...
Ele sabe isso. No fundo do teu coração, Fiona...
Знаешь что, Фиона?
Sabe que mais, Fiona?
Все вы знаете Фиону Бэнкс из МИ-6.
Todos conhecem a Fiona Banks, do MI6.
Ты тоже, Фиона.
Também você, Fiona.
Агент Фиона Бэнкс? - Да.
Agente Fiona Banks?
– Фиона...
- Fiona...
Привет Фиона.
- Olá, Fiona.
Прощай, Фиона.
Adeus, Fiona.
Фиона работает над этим.
Fiona está a trabalhar nisso.
Не спорь со мной. И Фиона тебя не приютит.
Fiona não pode hospedar-te.
Послушай, что ты от меня хочешь, Фиона?
- O que queres, Fiona? - Mentiste-me.
Я Фиона.
Sou Fiona.
Фиона, когда придёт время идти, я хочу пойти с тобой.
- Fiona, quando for a hora de ir, quero ir convosco.
Послушай меня, потому что не только я держу тебя на мушке но и мой 45-й.
Fiona, tu, especialmente devias ouvir-me não só por que te estou a apontar uma arma, mas... A minha 45.
Фиона?
- Fiona?
Нейт, Фиона, будьте любезны, оставьте меня с Майклом на мгновение, пожалуйста
Nate, Fiona, podem dar-me licença para eu ter uma conversa com Michael, por favor?
Не говоря уже про Фиону Гленнен.
Nem vou falar de Fiona Glenanne.
Хорошо, ну, в общем, спасибо, Фиона.
Tudo bem. Obrigado, Fiona.
У Фионы есть связи. Она может что-нибудь устроить.
A Fiona tem contactos, pode conseguir alguma coisa.
- Джесси. А это
Esta é a Fiona.
Она сказала, что вы с Фионой принесли в клинику оружие!
Disse que tu e a Fiona estão a levar armas para a clínica!
И, Фиона... нижнее белье... бикини...
Fiona, calcinha e biquíni. Qual a diferença?
Фиона! Подожди секунду!
Fiona, espere.
Фиона.
Fiona.
Приятно познакомиться
Prazer em conhecê-los. Fiona, certo?
Я пытался их остановить но, у них клиент и, Майк... у них Фиона
Tentei impedi-los, mas apanharam a cliente. E Mike... Apanharam a Fiona.
Мы контролирем намного больше чем ущерб его репутации если об этом пронюхают журналисты
- Vamos controlar mais do que danos à reputação dele, Jesse. Se a imprensa fica a saber, a Fiona morre.
Я вернусь домой, когда вернется Фиона а ты, найди свою девушку
Vou para casa quando a Fiona também for. Vai procurar a tua namorada.
Вы видели сообщение Фионы.
Viu a mensagem da Fiona.
Нет, нет, слушайте, единственная причина почему Фиона сейчас не дома, в безопасности потому что она выбрала пойти с похитителями чтобы мы имели средство для спасения Вашей жены
A única razão da Fiona não estar a salvo foi porque quis ir com os raptores para nos dar uma hipótese de salvar a sua esposa.
Фиона и Майкл любят друг друга и ненавидят друг друга
Fiona e Michael amam-se um ao outro, e odeiam-se um ao outro.
Видела как ты был растроен, когда Фиона попала в беду
Mas vi como ficaste chateado quando Fiona estava com problemas.
Наверняка хотели узнать, где Фиона.
Só podia ser pelo paradeiro da Fiona.
- Дозвонился до Фионы?
- Falaste com a Fiona?
Фиона
Fiona.