Fitz translate Portuguese
1,462 parallel translation
Мистера Фитца здесь нет, и я не хочу тут оставаться, потому что... в общем, как только получишь это сообщение, сразу же приезжай в школу и забери меня, пожалуйста.
O Professor Fitz não está cá e não quero estar aqui sozinha, porque... Vem buscar-me, assim que receberes esta mensagem.
Мистер Фитц?
Professor Fitz?
Может, кто-нибудь из тех, кто участвует в спектакле мистера Фитца?
Talvez seja alguém que está a trabalhar na peça com o Prof. Fitz.
- Фитц, верно?
- Fitz. Exato.
Еще пересечёмся, Фитц.
- Igualmente. Vemo-nos por aí, Fitz.
Это именно то, что Фитц заказал в этом баре.
E foi o que o Fitz pediu quando lá estava.
Но мистер Фитц?
Mas o Professor Fitz?
Мистер Фитц не...
O Professor Fitz não é...
А нам не стоит волноваться о какой-либо связи Моны с Фитцом?
Não devíamos preocupar-nos com a ligação da Mona ao Fitz?
Ты президент клуба мужененавистников, как отнесешься к слежке за Эзрой Фитц?
És a presidente do clube anti-homens. O que achas de ficar de olho no Ezra Fitz?
Фитцджеральд как Фитц?
- Fitzgerald de Fitz?
Почему ты не рассказала нам о Эзре Фитце? Он делает меня злее, этот портрет. На ней я всегда буду так выглядеть, но не в жизни.
Porque não nos contaste do Ezra Fitz? o retrato. enquanto que eu não.
Мистер Фитц.
Professor Fitz.
Я сейчас вернусь. Я только... мне надо поговорить с мистером Фитцем, насчет теста по чтению.
Volto já, tenho de falar com o Prof. Fitz sobre um trabalho.
Да, но что, если в планах у настоящего "А", сделать так, чтобы Фитц выглядел виноватым.
Sim, mas e se isso foi um plano do verdadeiro "A", a tentar culpar o Fitz?
Вы хотели сказать мистер Фитц?
Refere-se ao Professor Fitz?
Мистер Фитц взял отпуск по семейным обстоятельствам.
O Professor Fitz tirou uns dias devido a uma emergência familiar.
Да, я слышала, она сегодня ворвалась в класс Фитца.
Sim, ouvi dizer que se passou na aula do Fitz de hoje.
Я работаю в средней школе Роузвуда вместе с Эзрой Фитцем.
Trabalho no liceu de Rosewood com Ezra Fitz. Olá.
Я видела машину Фитца на школьной парковке.
Vi o carro do Fitz no parque de estacionamento dos professores.
Думаешь, за этой ссорой стоит Фитц?
Achas que o Fitz esteve por trás daquilo?
Например, встреча с Эзрой Фитцем?
Vais encontrar-te com o Ezra Fitz?
Когда вы начали подозревать меня, я сказала Фитцу, что хочу выйти из игры. Он ответил, что у меня нет выбора.
Quando vocês começaram a perceber, tentei dizer ao Fitz que queria desistir, mas ele disse que isso não era opção.
Она была явно расстроена, что ей пришлось бросить Майка, может, она пыталась отомстить Фитцу.
Como estava chateada por ter de acabar com o Mike, talvez estivesse a tentar vingar-se do Fitz.
Фитц просто подтвердил это.
O Fitz está apenas a confirmá-lo.
Фиц.
Fitz.
Фиц, посмотри на меня!
Fitz, olha para mim!
Фиц, кроме того факта, что ты выходец из этого же штата,
Fitz, além do facto de serem do mesmo estado,
Фитц, он хороший человек, но я не вижу его на этом посту...
Fitz, ele é um bom homem, mas não vejo como ele...
Вся пресс-служба Белого Дома подливает масло в огонь Фитц / Оливия Поуп.
Todos os jornalistas na Casa Branca estão a deitar gasolina na fogueira Fitz / Olivia Pope.
Я не виновата, что Фитц ищет взгляд Оливии на публике.
Não é culpa minha como o Fitz olha para a Olivia em público. Não é?
Я бы никогда не обняла шлюху Фитца.
Nunca ia abraçar a puta do Fitz.
На несколько дней этот обед сработает, но слухи не утихнут, если не окажутся ошибочными.
Este almoço vai funcionar durante alguns dias, mas os rumores não vão desaparecer se tu e o Fitz derem nas vistas.
Фиц, открытая дверь.
Fitz, porta aberta.
И да, прошёл почти год с тех пор, как Фиц и я переживали не лучшие времена. Я никогда не гордилась своим мужем больше,
Foi um grande ano para mim e para o Fitz, mas mesmo com altos e baixos, nunca estive tão orgulhosa do meu marido...
Я думаю, он пытается разгромить перевыборы Фитца.
Acho que ele quer arruinar a reeleição do Fitz.
Фитца, твоей, и возможно моей тоже.
Do Fitz e o teu. E se calhar o meu também.
Итак, у нас всё готово с Ванессой Чендлер для интервью с Фитцем?
Tudo certo com a exclusiva da Vanessa Chandler com o Fitz?
Оливия - не твоя проблема
A Olivia não é um problema teu para resolveres. - Fitz.
Фитц вернулся в свой боевой вес.
O Fitz voltou à velha forma.
Рестон, Салли, Фитц.
Reston, Sally, Fitz.
Свежий старт... Чистая гонка, шанс, который мы пообещали Фитцу избраться и победить честно, пропал.
O novo começo, a corrida limpa, a hipótese que prometemos ao Fitz de uma eleição limpa, já era.
- Все, что нам необходимо сделать, это убедиться в том, что никто не узнает об этом включая Фитца.
Tudo o que tens de fazer é esconder isso, inclusive do Fitz.
Но ты не можешь сказать Фитцу.
Não podes contar ao Fitz.
Судьба Республики не может зависеть от меня, или Фитца, или Мелли, но она зависит от американского народа, продолжающего верить, что избранные ими власти - не убийцы.
O destino da República, pode não depender de mim, do Fitz ou da Mellie, mas depende de o povo acreditar que os políticos não são assassinos.
Фитц дал тебе ключи от этого офиса, а ты мгновенно превратился в моего отца!
O Fitz deu-te as chaves deste escritório e imediatamente, transformaste-te no meu pai!
Да, я бы хотел, чтобы твой друг Фитц привнес в свой первый срок больше души, которая есть у тебя.
Só queria que o Fitz tivesse trazido o seu espírito no primeiro mandado.
Всё! Ты сумасшедший, как Фитц, или просто глупый?
És louco como o Fitz ou só estúpido?
В действительности, я хочу, чтобы мир знал, каким особенным мужчиной является Фитц Грант...
Quero que saibam como o Fitz Grant é especial.
"что мистер Фитц уволился из школы?"
Fitz do liceu Rosewood?
Фитцу она нравится.
O Fitz gosta dela.