Fool translate Portuguese
26 parallel translation
# I could see you were no fool #
I could see you were no fool
Наркотики... "Сач э фул"...
Uma tragédia de droga. - "Such a Fool."
- Reach the dumb to fool the crowd
Ditas ao estúpido P'ra enganar o povo
Maybe it's fair to say I live like a fool
* Talvez seja certo dizer que vivo como um tolo *
# Мои подруги говорили мне, что я дура #
# My friends said I was a fool #
# - Ты дура. # #
- # You're a fool.
- --
Castle - SO2E04 "Fool Me Once" Sra. Schultz, sou a Detective Beckett.
Неужто ты надеешься заставить ее увидеть тебя, дурачок?
Do you hope to make her see, you fool?
Если кто-то полюбит тебя Тогда он просто идиот, как и ты, Надеюсь, это выводит тебя из себя.
- and treats you well - treats you well then he's a fool, you're just as well hope it gives you hell when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
И никому об этом не расскажешь, Тогда ты круглый дурак, Да я и сама не лучше.
- well, you'll never tell - never tell then you're the fool, I'm just as well
* Перестань делать из меня дурака *
Stop making a fool out of me
* Перестань делать из меня дурака *
Stop makin'a fool out of me
Ёпизод 6. "The Fool Monty"
- The Fool Monty -
If you took the same guy, telling the same story, put him on the street corner with a shopping cart, he'd be a babbling old fool.
Se pegares no mesmo gajo, a contar a mesma história, e o colocares na esquina, com um carrinho de compras, ele seria um velho maluco.
Боже, ты все летаешь в облаках, Ты выставил себя дураком, Малыш, она унижает тебя.
bless your soul, you've got your head in the clouds she made a fool out of you and, boy, she's bringing you down she made your heart melt but she's cold to the core
Мама обычно называла это "Fool-Aid".
A mamã costumava chamar-lhe "Fool-Aid." ( Auxilio de Idiotas )
Don't fool me for a minute.
Não penses que me enganas.
What's up with this fool, man?
- O que se passa com aquele palerma?
Were you coming in here to celebrate what a fool I am?
Aposto que sim. Vinhas para te regozijar da minha idiotice?
You're a fool.
És um tolo.
Защищайся, дурак! О!
- J'pité Le fool.
Don't let that fool you.
Não te deixes enganar.
Голд Лоури Фула, призовой скакун мексиканского наркобарона, пропал в 14-м.
O Lowry Fool's Gold, o cavalo de corridas de um barão da droga mexicano, desapareceu em 2014.
Лир, Кент, Шут.
Lear, Kent e Fool.
Который полюбит тебя, Тогда он просто идиот, как и ты, Полюбивший тебя
- treats you well - then he's a fool you're just as well hope it gives you hell now, you'll never see what you've done to me you can take back your memories
"Won't Be a Fool No More".
"Won't Be a Fool No More".