Found translate Portuguese
110 parallel translation
Chava, I found him Will you be a lucky bride
Chava, eu encontrei-o. Será uma noiva de sorte.
И когда мне нравится цыпочка
# And when I found myself fallin'for some girl #
- "Lost Not Found".
- "Lost Not Found".
" But now I'm found,
" Mas agora encontrei-me,
Now I've finally found someone to stand by me
A urgência
Finally found one that matched.
Finalmente encontrei um que serve. Quer que o instale?
Well, most of what he was buried in and what I found around the remains was tile : прозрачной, керамической, стекловидной датированной примерно 1920-ми.
A maioria dos materiais em que ele estava enterrado era azulejo translúcido, cerâmico, vidrado, datado de antes de 1920.
Он сказал, что он нашел директорскую лодку за горами He said he had found the manager's rowboat across the mountains возле Рорестранда.
Ele disse que encontrou o barco do director do outro lado do fiorde e que ele estava vazio.
В "New Found Out" набирают сотрудников бара.
Eles estão anunciando para o pessoal no bar New Found Out.
Забота о покупателе для нас очень важна.
Atendimento ao cliente é muito importante para nós aqui no New Found Out.
To half that's lost? ? And half that's found?
Metade do que foi encontrado
* Теперь, наконец, я нашёл ту *
And now I finally found someone
Leave it to The Blur to turn a fire into a photo op. Found the cranberries.
Deixem para o Borrão tornar um incêndio numa sessão fotográfica.
Just tell him you found it on the farm.
Diga-lhe apenas que o encontrou na quinta.
I helped The Blur, I even found my inner Iron Chef, and all I asked - - the only thing you had to do was deal with my dad for one day. Лоис...
Lidei com a minha família, ajudei o Borrão e até encontrei a minha cozinheira interior, e tudo o que pedi, a única coisa que tinhas de fazer, era lidar com o meu pai durante um dia.
She was like this when we found her.
Já estava assim, quando a encontrámos.
Actually, the lung cancer is basically treating the skin cancer. It's why you're not feeling sick and why your blood's helping your baby. We found it early, so it should be treatable.
Na verdade, o cancro do pulmão está a curar o cancro da pele, daí não se sentir doente e o seu sangue ajudar a sua bebé.
You think she found out about the affair, planned to confront her?
Achas que descobriu o caso
Sarah found out about it, Decided to kill off Mandy's character.
A Sarah descobriu e decidiu matar a personagem de Mandy.
Ms. Bronson, I'm curious how you felt, when you found out, that Sarah was gonna kill off your character?
Srt.ª Bronson, estou curiosa, como se sentiu quando descobriu que a Sarah ia matar o seu personagem?
He found credit card charges That matched up time and date to the meetings and where was she going?
Ele encontrou recibos de cartão de crédito que batem com a hora e data dos encontros.
But as usual, you blew it all, and so you looked for your next ticket, which you found in Sarah Cutler.
Como sempre gastou tudo, procurou pelo seu próximo vale, que encontrou em Sarah Cutler.
I found the earrings that Gloria talked about
Encontrei os brincos que a Gloria disse
Okay, found the deal memo that Sarah signed in order to get Lance out for his movie.
Encontrei o acordo que a Sarah assinou para libertar o Lance para o filme.
So did a little Internet search, and bam, said the lady, found it's the home of Kelvin North America.
Então fiz uma pesquisa e pum, disse a miúda, descobri que é o lar do Kelvin North América.
It was when Mr Nimmo was being treated for his injuries that police found evidence of covert surveillance in the shop's changing rooms.
Enquanto o senhor Nimmo tinha os seus ferimentos tratados a polícia encontrou provas de uma câmara escondida nos provadores da loja.
My associates just found sale-weight heroin in his room.
Os meus colegas encontraram heroína para venda no quarto dele.
They found these in the refrigerator.
Encontraram isto no frigorífico.
Jones found a signature in the virus.
O Jones descobriu uma assinatura no vírus.
We found the roost, but our shooter is long gone.
Encontrámos o poleiro, mas o atirador já cá não está.
I think she found some of JT's letters.
Acho que ela encontrou umas cartas do JT.
I wish I'd have never found'em.
Preferia nunca as ter encontrado.
Gemma found out there's a ticking clock on Charming Heights.
A Gemma descobriu que o bairro de luxo tem os dias contados.
I found birth control, morning after pills in Lyla's stuff.
Apanhei pílulas do dia seguinte entre as coisas da Lyla.
Show me where you found the car, and I'll show you the place.
- Mostra-me onde encontraste o carro, e eu mostro-te o sítio.
# Lost my heart when I found it
Eu era joalheiro em Joanesburgo.
I found more papers in her bra.
Encontrei mais papéis no sutiã.
So you haven't found cause of death?
Não encontraste a causa da morte?
I found the missing pieces of the skull in the parking lot.
Encontrei os pedaços de osso que faltam no estacionamento.
So, I hacked into the victim's e-mail account and found some e-mails chains about her couponing club.
Invadi o e-mail da vítima e encontrei alguns e-mails sobre o clube de cupons.
Brennan found the skull fragments in the grocery store parking lot 14 hours ago.
A Dra. Brennan encontrou os fragmentos no estacionamento do mercado há 14 horas.
It looks the abrasion we found below the hole is actually just the bottom of a larger wound.
Parece que a abrasão sob o orifício é apenas parte de um ferimento maior.
Я просматривала the bone dust and I found a few particles достаточно больших, чтобы их изучить.
Estava a olhar para o pó de osso e encontrei algumas partículas com massa suficiente para examinar.
♪ They found up in his sleeve ♪
Encontraram, na sua manga
Грань : 5 сезон, 6 серия "Уолтер в Зазеркалье"
Temporada 05 - Episódio 06 "Through The Looking Glass And What Walter Found There"
And I found this.
Encontrei isto.
Adrian drew that over and over after I found him in the apartment.
O Adrian fez este desenho. Repetidamente, depois de o ter encontrado no apartamento.
And made a few improvements, like adding chlorpromazine. That's how you found us.
E introduzir algumas alterações, como a clorpromazina.
Yes. I've found that to be true.
Descobri que é verdade.
Lucy found this in your loft.
A Lucy encontrou isto no teu sótão.
# Well, I found that in all these places that I've played
Sabia que havia algo mais.