English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ F ] / Fringe

Fringe translate Portuguese

183 parallel translation
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой
When I take you out in the surrey with the fringe on top
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой!
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
В экипаже, покрытом бахромой!
With the fringe on top.
Серьезно? "О, что за день благодатный", "Шарабанчик с золотой бахромой"?
"Oh, What a Beautiful Morning," "Surrey With the Fringe on Top"?
В предыдущих сериях
Anteriormente em Fringe :
В предыдущих сериях.
Anteriormente em Fringe :
Я звоню по поводу управления "За гранью"
Estou a ligar por causa do departamento Fringe.
А Национальная безопасность, в которой я работаю консультантом, поручила мне провести проверку управления "За гранью"
E a Segurança Nacional, para quem trabalho, deu-me ordens para examinar o departamento Fringe.
Мне нужно разрешение на поездку в Нью-Йорк для расследования одного дела.
FRINGE S01E17 Bad Dreams Quero permissão para ir à NY investigar um caso.
"Ночь ожидаемых вещей"
VeRdiKT + PT-Subs Fringe S02E02
В предыдущих сериях...
Anteriormente em Fringe...
"Трещина"
Fringe S02E03
"Упущенный момент"
VeRdiKT + PT-Subs Fringe S02E04
ГРАНЬ, 2-й сезон, 5-я серия "Логика сна"
Fringe S02E05
В предыдущих сериях :
Anteriormente em Fringe,
"Август"
Fringe S02E08
Ранее в сериале :
Anteriormente em Fringe...
Вопрос национальной безопасности отделу "За Гранью" приказано приостановить операцию.
Foi ordenado à divisão Fringe para ficar de fora.
Грань, 2 сезон 19 серия Человек с того мира
FRINGE SÉRIE - 2 EPISÓDIO - 19 O HOMEM DO OUTRO LADO
В предыдущих сериях...
Nos episódios anteriores de Fringe
Грань 2 сезон, 20 серия "Коричневая Бетти"
FRINGE SÉRIE - 2 EPISÓDIO - 20 BROWN BETTY TRADUÇÃO
За гранью. 2 сезон. 21 серия.
FRINGE SÉRIE - 2 EPISÓDIO - 21
Ранее в сериале...
Nos episódios anteriores de Fringe
Привет. Я агент Данэм из подразделением "грань"
Sou a Agente Dunham da Divisão Fringe.
За Гранью 2 сезон, 22 серия По ту сторону
TRADUÇÃO - RPC - FRINGE SÉRIE - 2 / EPISÓDIO - 21
Я так понимаю, вы расследуете Событие в бруклине
Soube que estão a investigar um evento Fringe, em Brooklyn.
Агент Данэм, что вы можете рассказать мне о подразделении "грань"
Agente Dunham, O que pode dizer-me sobre a Divisão Fringe?
Подразделение "Грань" - специальный отдел Министерства обороны
A Divisão Fringe é um ramo especial do Departamento de Defesa.
Вы понимаете что раследуете пограничное событие.
Soube que estão a investigar um evento Fringe.
Пограничное событие 2461
Evento Fringe 2461.
Пограничное событие 89722.
Evento Fringe 89722.
Нестабильная "червоточина" на Мэдисон-скуэр-гарден, которая еще не закрылась, поэтому попала в карантин
Um corredor espácio-temporal instável em Madison Square Garden, que não se fecha. Foi colocado de quarentena pela Divisão Fringe em 1999.
По эту сторону он - министр обороны подразделение "Fringe" подчиняется ему
A Divisão Fringe é dirigida por ele.
Вот наше разрешение.
- Autorização Fringe.
Подразделение "Fringe". Вы работаете на Господина Министра.
Divisão Fringe, trabalham para o Secretário.
За Гранью 2 сезон, 23 серия По ту сторону.
TRADUÇÃO - RPC - FRINGE SÉRIE-2 / EPISÓDIO-23
Вызвать пограничное отделение.
Chama a Fringe.
Я обеспечил пограничное подразделение 76 моделью.
Equipei a Divisão Fringe com o modelo 76.
Ранее в сериале...
Anteriormente em Fringe...
Подразделение Грань подотчетно ему.
A equipa Fringe reporta-lhe.
Вы согласны с тем, что вы агент, работающий в подразделении Грань.
Concorda que é uma agente da divisão Fringe.
Я работаю в ФБР, в подразделении Грань... занимаюсь странными и загадочными событиями, которые угрожают безопасности Соединенных Штатов и безопасности ее граждан.
Trabalho para o FBI na divisão Fringe... A lidar com eventos estranhos e misteriosos que ameaçam a segurança dos Estados Unidos e dos seus residentes.
Очевидно, что свихнувшийся агент подразделения Грань, обладающий секретной информацией, представляет из себя большую проблему.
Não preciso de lhe dizer que uma agente alucinada da divisão Fringe com informações sensíveis e confidenciais é uma grande preocupação.
Меня не предупредили, что подразделение Грань возьмет это под свой контроль.
Não sabia que a divisão Fringe estava a inspeccionar isto.
В подразделении Грань есть только один человек, который смог бы так метко выстрелить.
Que há apenas uma pessoa na divisão Fringe que poderia atirar assim. Está a funcionar.
Агент Данэм, я работаю в ФБР в подразделении "Грань" занимающимся странными и мистическими случаями.
Agent Dunham, eu trabalho para o FBI na divisão Fringe e trato com estranhos e misteriosos eventos.
Подразделение Грань у него в подчинении.
A equipa Fringe responde a ele.
ГРАНЬ. 1.01 "Пилот"
FRINGE S01E01 "Pilot"
В предыдущих сериях
Anteriormente em Fringe...
1.09 "Наука сна"
Fringe S01 E09 "Sonhos Lúcidos"
Попробуйте еще раз, пожалуйста Узнаешь?
Volte a tentar, por favor... Fringe S01E20 : "Há mais que um de tudo"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]