Fuentes translate Portuguese
152 parallel translation
Диего Фуентес.
Diego Fuentes!
Диего Фуентес.
Diego Fuentes.
- Письмо для сеньора Фуентеса.
- Carta para o senhor Fuentes.
Мне сказали, что должен расписаться сам сеньор Фуентес.
Disseram-me para ser assinado pelo senhor Fuentes.
Письмо для вас, сеньор Фуентес.
É uma carta para si, senhor Fuentes.
Почему Спартако и Фуентес еще на боях, когда столько денег заработали?
Por que é que o Spartacus e o Fuentes ainda toureiam, se ganharam tanto dinheiro?
Карлос Фуэнтес.
Carlos Fuentes.
Брайан О'Коннер, Роман Пирс, это Моника Фуэнтес.
Brian O'Conner, Roman Pearce, apresento-lhes Monica Fuentes.
Фуэнтес.
Fuentes.
Фуэнтес путается с Вероуном. Маркхэм пытается засветить нас, а наши машины с системой слежки не лучше моего электронного браслета.
Temos a Fuentes aliada ao Verone o Markham a tentar lixar o nosso disfarce e dois carros com mais electrónica que esta grilheta.
Это не Вероун и Фуэнтес.
Não são o Verone e a Fuentes.
Виктор Фуентос, Отдел по борьбе с похищениями.
Victor Fuentes, Divisão Anti-Rapto, Policia Judiciária.
- Фуэнтес.
- O Fuentes.
Этот Фуэнтес...
Este tal Fuentes...
Что тьι знаешь о полицейском Фуэнтесе?
Conhece um polícia chamado Fuentes?
Что тьι знаешь про Фуэнтеса?
O que é que sabe do Fuentes?
Их украл Виктор Фуэнтес.
Pelo Victor Fuentes.
Она была девушкой Пабло Фуэнтес.
Ela era a namorada do Pablo Fuentes.
Скажи мистеру Фентесу новые данные.
Fala a Mr. Fuentes dos novos números.
Мы вот-вот попросим у мистера Фентеса крупную сумму денег.
Vamos pedir a Mr. Fuentes uma grande quantia em dinheiro.
Фентес отказался.
O Fuentes escapou.
Глория Гарсия Рамирес Де Арою Фуэнтес.
Gloria Garcia Ramírez de Arroyo Fuentes.
Изабелла Фуэнтес.
Isabella Fuentes?
- Хэх? - Карлос Фуэнтес.
Carlos Fuentes.
Нам нужен Фуэнтес.
Queremos o Fuentes.
Фуинт.Фуинт.
Fuentes. Fuentes.
Фуинт.
Fuentes.
Блять, я должна была выстрелить Фуента когда у меня был шанс!
Foda-se, devia ter disparado sobre o Fuentes quando pude!
Мы допросим того парнишку, которого изрезал Фуэнтес. Удачи!
Vamos interrogar aquele miúdo que o Fuentes cortou.
Фуэнтес убил трех человек.
O Fuentes matou três pessoas.
Я спросил, не слышал ли он чего-нибудь о Фуэнтесе в окрестностях.
Perguntei-lhe se ouviu alguma coisa sobre o Fuentes no bairro.
Фуэнтес что-нибудь сказал или сделал? Хоть что-то?
Alguma coisa que o Fuentes disse ou fez?
Фуэнтес сказал что убьет его.
Estava com muito medo. O Fuentes disse que ia matá-lo.
Как братья Фуенте
Pensamos que foram os irmãos Fuentes.
Возможно это первые жертвы братьев Фуенте
Podemos estar a olhar para as primeiras vítimas dos irmãos Fuentes.
Офицер Мэнзон, вы будете на танцполе наблюдать за движением в VIP комнате на случай, если братья Фуэнтос появятся
Agente Manzon, vais ficar na pista a ver o trânsito pedonal na sala VIP, para o caso de os irmãos Fuentes aparecerem. E se não aparecerem?
Ты столкнулась лицом к лицу с Карлосом Фуэнтэсом, так?
Estiveste cara-a-cara com o Carlos Fuentes, certo?
Единственная причина, по которой братья Фуэнтэс заставляют людей снимать наличные с банкоматов, - это оплата обслуживания столиков в этом клубе.
A única razão pela qual os irmãos Fuentes forçam pessoas a levantar dinheiro do multibanco é para pagar a conta nesta discoteca.
И они подтвердили, что в каждую из тех ночей, братья Фуэнтэс появлялись в клубе "Мэйэн" и снимали ВИП-зону.
E eles confirmaram que em cada uma dessas noites, os irmãos Fuentes apareceram na Mayan e se apoderaram da sala VIP.
Так если братья Фуэнтэс появяться в этом клубе, что крайне сомнительно, это будет значить, что кто-то, вероятно, лежит на полу своей гостинной без головы.
Então se os irmãos Fuentes aparecerem lá, o que é altamente improvável, quer dizer que alguém está deitado no chão da sua sala de estar sem a cabeça. Estamos a trabalhar com a única pista que temos.
Этот парень... он на связи / тусит с братьями Фуентос?
Aquele tipo, está comprometido com os irmãos Fuentes?
Предполагается, что он занимается братьями Фуентос
Era suposto estar a concentrar-se nos irmãos Fuentes.
И если по какой-то причине братья Фуентос показалиьс сегодня, они уже видели мое лицо, так что я бесполезен ( на )
E se por alguma razão os irmãos Fuentes aparecerem hoje, já me conhecem, por isso sou inútil.
Мисс Арагон - друг братьев Фуэнтес.
A menina Aragon é amiga dos irmãos Fuentes.
Если мы согласимся простить её наркоприводы, она думает, что сможет привести братьев Фуэнтес в клуб.
Se concordarmos em retirar as acusações de droga, ela pensa que pode apanhar os irmãos Fuentes na discoteca.
Хорошие новости. Пули, извлеченные из тел жертв, были выпущены из оружия Фуентесов, а не из нашего.
As balas nos corpos da vítimas pertencem aos irmãos Fuentes, não a nós.
Есть и плюсы, Карлос Фуентес мертв.
Por outro lado, o Carlos Fuentes está morto.
Карлос Фуентес и две девушки.
O Carlos Fuentes e duas raparigas.
Диего Фуентес.
Diego Fuentes?
Карлос Фуентос
Carlos Fuentes.
Фуентес был подонком.
O Fuentes era um canalha.