Garfunkel translate Portuguese
43 parallel translation
Мимо как раз проезжал Арт Гарфанкл со своим компрессором. Мы создали вакуум вокруг дома и высосали всех муравьев через парадную дверь.
Pedi para Art Garfunkel ir lá com o compressor... e criamos um vácuo do lado de fora da casa.
Арт Гарфанкел?
- Art Garfunkel?
- Саймон или Гарфанкел?
- Preferias ser o Simon ou o Garfunkel?
- Гарфанкел.
- O Garfunkel.
Simon and Garfunkel - поэзия.
Simon e Garfunkel é poesia.
Я помню, как в первый раз моя мать спела мне песню "Мост над бушующей рекой" Симона и Гарфанкела.
Lembro-me da primeira vez que a minha mãe tocou para mim o "Bridge Over Troubled Water", do Simon e Garfunkel.
Это "Simоn аnd Gаrfunkеl".
É Simon e Garfunkel.
- "Simоn аnd Gаrfunkеl".
- Simon e Garfunkel.
Нельзя вести себя по-Саймон-и-Гарфанкельски.
Não podes andar aí numa de Simon e Garfunkel.
Следствие по делу о предотвращении давки на концерте Саймона и Гарфанкеля в 85-ом не окончено.
E pelas suas controversas tácticas de controlo de multidões no concerto de 1985 de Simon e Garfunkel. Ainda estão sobre investigação.
Как будто он — Саймон, а я — Гарфункель.
É como se ele fosse o Simon e eu o Garfunkel.
Я — чертов Гарфункель.
Sou a porra do Garfunkel.
Ты там уже, наверное, похожа на Арта Гарфанкла.
Ultimamente, deves parecer o Art Garfunkel aí em baixo.
... И диск Саймона и Гарфанкела...
E um álbum do "Simon e Garfunkel"...
О! Нашу подфодную-лотку форует сопака и репенок и Арт Гарфункель.
O nosso submarino está a ser roubado por um cão, um bebé e pelo Art Garfunkel.
Извини, Гарфанкл.
Sinto muito, Garfunkel.
В смысле, на прошлой неделе она думала, что Саймон и Гарфункл Мои адвокаты.
Na semana passada, ela pensou que o Simon e Garfunkel eram os meus advogados.
Я схожу на сельхозрынок.
Tu és uma espécie de Art Garfunkel do universo.
Ты когда-нибудь слышала, как взрослый мужик рыдает и слушает Simon and Garfunkel?
Já viste um adulto soluçar e a ouvir Simon Garfunkel?
Саймон... Гарфункул.
Simon, Garfunkel!
Мы как Дэми Мур и Эштон Катчер.
Como os Simon Garfunkel.
Ты превратила меня в Катчера.
De certa forma, transformaste-me em Garfunkel.
Эштон Катчер.
Art Garfunkel.
Что не так у Эштона Катчера?
Que mal tem o Art Garfunkel?
Кто больше тебе нравится, Саймон или Гарфункель?
Gostas mais do Simon ou do Garfunkel?
- Гарфункель.
- Garfunkel.
Гарфункель?
Garfunkel?
- Гарфункель - это хор голосов.
- O Garfunkel é o pacote completo.
Дитер Болен смешивался с Андерсом?
O Simon socializava com o Garfunkel?
Гарфанкел!
Garfunkel!
Каждой революции нужен гимн и в Южной Африке Cold Fact стал альбомом, позволившим людям освободить сознание и начать думать иначе.
Em meados dos anos 70, numa casa da classe média branca... com gira-discos e muitos discos pop... se visses os discos, encontravas o "Abbey Road" dos Beatles, "Bridge Over Troubled Water" de Simon Garfunkel... e encontravas "Cold Fact" do Rodriguez.
Как будто она села на плечи Арту Гарфанкелу.
Parece que está sentada nos ombros do Art Garfunkel.
Открытие галереи Гарфанкел.
Para um concerto do Art Garfunkel numa galeria.
Это как носильщик Арта Гарфанкела, понятно?
É como ser fã do Garfunkel, sim?
Я был, но потом я подумал, кем бы был Саймон без Гарфанкеля?
Andava, mas depois pensei... O que era o Simon sem o Garfunkel?
Эй, если вы не хотите пожать руки моим добрым друзьям... давайте на выход.
A menos que queira juntar os pulsos para os velhos Simon e Garfunkel aqui, vai embora
Саймон и Гарфанкел.
Simon and Garfunkel.
Когда ты наклоняешься в этой юбке, кажется, что сейчас родится ещё один Арт Гарфанкел.
Quando te abaixas com essa saia, parece que estás dando à luz o Art Garfunkel.
Тот, что похож на Арта Гарфанкеля?
É aquele à Art Garfunkel, não é?
Без Гарфанкела не было бы Саймона. Понимаешь, о чем я?
Sem o Garfunkel, não haveria o Simon, estás a perceber?
- Понимал, пока ты не сказал про Гарфанкела.
Percebi, até falares da cena do Garfunkel.
- Да, это правда два белых старичка, очень старые.
O Simon e o Garfunkel são dois brancos muito velhos.
... Гарфанкел.
- Espetáculo do Garfunkel. Para a abertura de uma galeria.