English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ G ] / Ghostfacers

Ghostfacers translate Portuguese

33 parallel translation
сезон 3 эпизод 13.
- Ghostfacers -
Охотники за призраками.
"Ghostfacers."
Добое утро, Охотники за призраками.
Bom dia, Ghostfacers.
Охотники, все сюда.
Ghostfacers, vamos alinhar-nos.
На счёт три.
Ghostfacers aos 3.
О-хотники.
Ghostfacers!
Но Охотники за призраками
Mas os Ghostfacers...
Охотники за призраками встретили кое-что гораздо более страшное, чем призраки.
Os Ghostfacers foram forçados a enfrentar algo muito mais assustador que fantasmas.
Просто мир ещё не готов к Охотникам за призраками.
O mundo ainda não está preparado para os Ghostfacers.
Это очень подходящее место, правда, потому, что охотники за призраками знают, как решить это.
ao único e verdadeiro lugar decente, por que os "Ghostfacers" sabem como resolvê-lo.
Да, точно. И мы будем похожи на укротителей духов.
Sim, pois é... seríamos como os "Ghostfacers"...
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ 5 сезон 19 серия
Supernatural - 5.19 Hammer of The Gods Legendas by Ghostfacers Adaptação PT : Maxpend
Укротители! Укротители духов!
Ghostfacers!
Укротители духов.
Ghost! Ghostfacers!
Мы укротители духов,
Somos... Ghost! Ghostfacers!
Встречаемся с духами один на один.
Ghostfacers! Enfrentamos os sem rosto. Enfrentamos os mortos!
Укротители.
Ghost! Ghostfacers!
Синхронизация by JigSaW _ 3 exclusively for rutracker.org
Supernatural - 5.20 The Devil You Know Legenda by Ghostfacers Adaptação PT : Maxpend
= = sync, corrected by elderman = = Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Legendas Ghostfacers @ equipeGF Tradução PT PT
"Охотники на призраков."
Ghostfacers
Ты хочешь сказать, о чем ты действительно думаешь что это призрак, или потому что тебе не нравятся эти "Охотники за привидениями"
Estás a dizer isso porque pensas mesmo que é um fantasma ou porque não gostas dos Ghostfacers?
Если Спрус хотел начать стартап а сердце Мэгги было в соревнованиях на роликах кто я, чтобы останавливать их?
Muito bem, ou sangras vermelho de Ghostfacers ou não. Se o Spruce quisesse começar um negócio e o coração da Maggie estivesse no roller derby, quem sou eu para os parar?
ты можешь поверить в это?
Quero dizer, ela... ela chamou os Ghostfacers estúpidos.
Мы прикончим Дрища и тогда мы снова станем Охотниками за привиденями.
Nós, simplesmente, desacreditamos o Thinman e depois voltámos para os Ghostfacers.
Это может быть наш новый шаг к тому что бы вернуть старых "Охотников за привидениями".
Esta pode ser a nossa oportunidade para começar os velhos Ghostfacers outra vez.
Сверхъестественное.
SUPERNATURAL 9x21 King of the Damned Tradução por di _ naxa Sincronização por Ghostfacers
Перевод © 2014 FarGate.RU
traduzido por di _ naxa sincronizado por Ghostfacers
Укротители духов не могут справиться с... сильной энергетикой.
Os Ghostfacers não capturaram as vibrações... da raiva.
♪ Тебе понадобится мужчина ♪
LEGENDAS BY DRAKKEN Resync Web-DL : Ghostfacers + PT-PT
= = sync, corrected by elderman = =
- Episódio 8x07 A Little Slice of Kevin by Ghostfacers
Если я расскажу Гарри, он уйдет из Ghostfacers.
O quê? O quê?
Слушай, если ты ему не скажешь, он все равно уйдет
Se eu contar ao Harry, ele vai abandonar os Ghostfacers.
Переведено специально для aMovies.org
Ghostfacers + PT-PT

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]