Goblin translate Portuguese
56 parallel translation
Перевод : Goblin Субтитры :
Legendas por Disploited.
Оригинальный перевод : Goblin
VEIO DO OUTRO MUNDO
"Скажи верные слова," произнесли гоблины.
"Diz as palavras certas," disse o Goblin.
Но девушка знала что король гоблинов... оставит ребенка в замке на века вечные... и превратит его в гоблина.
Mas a rapariga sabia que Rei dos goblins... guardaria o bébe no seu castelo para sempre e sempre... e tornaria-o num goblin.
Король гоблинов, Король гоблинов, где бы ты ни был... унеси это дитя как можно дальше от меня!
Não aguento mais! Rei Goblin, Rei Goblin, onde quer que estejas... leva esta criança minha para longe de mim!
Ребенке-гоблине.
Quietos! Um bébé goblin.
Эй, ты гоблин? Нет, блин.
Senhor, você é um goblin?
Нифига я не гоблин.
Não, eu não sou uma merda de goblin!
Прости меня, убиенный космогоблин.
Perdoa-me, goblin do espaço.
- Если хоть одна гоблинская мразь прикоснется ко мне...
- Se algum de vocês, escumalha goblin, me tocar...
Только одно племя презираю я больше, нежели овражных гномов. Это гоблины!
Só há uma coisa que eu odeio mais do que um anão dos esgotos, e essa coisa é um goblin.
Прекрасно. От гоблинской вони нипочем не избавиться.
Bestial, nunca se consegue tirar aquele fedor a goblin.
Это лапа анимешного гоблина.
É uma garra de Goblin do Anime japonês. São um sucesso lá neste momento.
Погодите, Я даже не упомянул Дам-Дама Дугана или Зелёного Гоблина, Мэтта Мёрдока, Пеппера Поттса,
Nem sequer falei do Dum Dum Dugan, do Green Goblin, do Matt Murdock, da Pepper Potts, do Victor von Doom e a pior de todas :
это же Уил Уитон. Зеленый Гоблин моего Человека-паука. Папа Павел V моего Галилео
Se não é o Wil Wheaton, o Green Goblin para o meu Homem Aranha, o Papa Paulo V para o meu Galileu, a Internet Explorer para o meu Firefox.
Это садовый гном, а это огромный гоблин, - а это...
Aquilo é um gnomo de jardim e aquele é um goblin enorme...
С помощью моих слов вы познаете Край Эльфийского Сердца, пройдёте через горы, простирающиеся в Краю Гоблинов, к каналу нечистот, который паутиной оплетает город Гендор.
Pelas minhas palavras, experienciarás a terra de Elfenheart. Desde as grandiosas montanhas que fazem fronteiras com as Goblin Wastelands. Até aos esgotos que percorrem como uma teia de aranha a cidade de Jandor.
Это гоблин.
É um Goblin.
Он пошлет чистильщиков и заявит протест Морриган. Дело в том, что если гоблины взяли заказ, они не остановятся, пока не убьют свою цель.
Ele chamará o limpador, e fará um protesto à Morrigan, um Goblin assassino, não para até matar seu alvo.
Сначала клеймор убьет тебя, а затем гоблин позаботится о моем брате.
Primeiro o Algoz te mata, e, em seguida, o Goblin trata de meu irmão.
Это не Гаюс. Им овладел гоблин.
Parece que libertaste um goblin.
- Ты никогда не ходил в таверну.
Ele foi possuído por um goblin.
Похоже, ты освободил гоблина.
Parece que libertaste um goblin. Conheço essa cara.
Не сомневаюсь, что в этом повинен гоблин.
Não tenho dúvidas de que o culpado é o goblin.
Мерлин, как думаешь, что сделает Утер с тем, кто выпустил гоблина?
Merlin, o que achas que o Uther fará ao responsável pela libertação do goblin?
Я обыскал весь дворец.
Procurei no palácio inteiro. Não há sinal do goblin em lado nenh...
Что случилось? Это всё ужасный гоблин!
Foi aquela praga do goblin!
Ты гоблин!
Tu és o goblin!
Им овладел гоблин.
Foi possuído por um goblin.
Ты действительно думаешь, я поверю в то, что Гаюс - гоблин?
Esperas sinceramente que acredite que o Gaius é um goblin? O goblin controla-o.
Нам нужно изгнать гоблина из Гаюса.
Temos de obrigar o goblin a largar o corpo do Gaius.
Он гоблин.
Ele é um goblin.
Если тело-носитель умирает, гоблин умирает вместе с ним.
Se o corpo do anfitrião morre..... o goblin também morre.
Так что, если Гаюс будет умирать, гоблину придется покинуть его.
Se o Gaius estiver a morrer o goblin será forçado a deixá-lo.
Когда гоблин уйдёт из Гаюса, мы загоним его в ящик, обшитый свинцом, это единственное вместилище, которое его удержит.
Assim que o goblin deixar o Gaius temos de metê-lo numa caixa forrada a chumbo. É o único recipiente que o impedirá de escapar.
Как только гоблин выйдет из Гаюса, ты должна дать ему противоядие.
Assim que o goblin sair do Gaius, tens de dar-lhe o antídoto.
Или, по крайней мере, это был гоблин, который мной овладел.
O culpado terá sido o goblin, enquanto estive possuído por ele.
Ты знаешь, кто ответственен за освобождение гоблина?
Sabeis quem foi que soltou o goblin?
Похоже, ты был занят ликвидированием магии гоблина.
Vejo que te ocupaste a desfazer os feitiços do goblin.
С учетом того, что освобождение гоблина полностью на твоей совести, Мерлин, я не уверен, что ты заслужил благодарность.
Visto que soltar o goblin foi culpa tua, Merlin, não sei bem se mereces agradecimentos.
Фильм перевёл Дмитрий "Goblin" Пучков
Margarida Silva Dias Ripadas e sincronizadas por :
- Поезжай Гоблином.
- Vai com o "Goblin".
Переводчики : Babby, fdxcd, ulyana _ sa, klestiff aks95, toigor, crazy _ goblin, Wild _ Dermantin fucshia, mad _ orange, MintSweet, Asija _ Novico
Sincronização por :
Я уверен, что, блять, Зеленый Гоблин может позволить себе, купить еще бекона.
O Goblin Verde pode comprar mais toucinho.
Но почему же не огр... или гоблин?
Porque não um Ogre? Ou um Goblin?
Гоблин Восточной горы.
Goblin da Montanha Leste.
- Да. - Это символ гоблинов восточной горы из игры "Терра Квест"
É o símbolo... dos Goblin da Montanha do Leste, em "Terra Quest".
Армия Гоблинов Восточной Горы атакует от подножия горы Орр, и это значит, что их король поведет их в бой.
O exército dos Goblin da Montanha do Leste está a atacar a partir da base da Monte Orr, o que significa que o seu rei estará a conduzi-los para a batalha.
Дмитрий Goblin Пучков Тайпсеттер : d0ber.maNN Особая благодарность MADHEAD'у и Bloodymetall'у
TRADUÇÃO - RPC REVISÃO - STAMINA SINCRONIA
Madchester.ru и TrueTransLate.tv коллективно представляют
Merlin S03E03 "Goblin's Gold"
Холодней чем у гоблина зад, а?
Está mais frio do que no cu dum goblin, não está?