Gramercy translate Portuguese
39 parallel translation
Раньше он назывался Парком Благодарения.
Em tempos, isto era Gramercy Park.
Меня попросили передать просьбу от Грамерси Риффа.
Recebi um pedido para um anúncio dos Gramercy Riffs.
Я был официантом в клубе Грамерси.
Era empregado de mesa no Gramercy Club.
зарегистрированного на Нэнси Браун. где она родилась и выросла.
Excepto um apartado em Maine, pago por uma Nancy Brown de Gramercy Park no 28, onde ela nasceu e cresceu.
Здравствуйте. Грамерси, вы подтверждаете заказ лимузина на восемь тридцать вечера?
- Olá, Gramercy a confirmar que a sua limusina irá pegá-la às 20h30 esta noite.
Сайрус заказал столик на ужин в твоем любимом ресторане - "Таверне Гремерси".
O Cyrus fez reservas para o jantar no teu restaurante favorito, o Gramercy Tavern.
Грамерси-парк.
- Gramercy Park.
Он хочет встретиться с тобой в фехтовальном клубе Грэмерси через пару часов.
Ele quer encontrar-se contigo no Clube de Esgrima de Gramercy daqui a umas horas.
"60 миллионов долларов были найдены в Клубе Фехтования Грамерси"
"60 milhões encontrados no Clube de Esgrima Gramercy".
Мне зарезервировать места в "Gramercy Tavern"?
Faço uma reserva para o Gramercy Tavern?
Убеждает, что ее преследуют Говорит, что нашла ответ в соборе Грамерси.
DIZ QUE ENCONTROU RESPOSTAS NA CATEDRAL GRAMERCY
Миссис Грэмерси?
Srª. Gramercy?
Хорошо, мистер Грэмерси, мне нужно задать Мелроуз несколько вопросов, и по правилам я должна это сделать наедине с ребенком на нейтральной территории без участия семьи.
Sr. Gramercy, queria fazer algumas perguntas à Melrose, e é nossa regra falar com a criança em separado, em lugar neutro afastado da família.
ДЕЛКО : Компьютер отеля отметил, что вы покинули вашу комнату в 2 : 43 утра, а дверь Сюзанн Грэмерси была открыта в 2 : 45.
O sistema de registo de chaves do hotel mostra-a a sair às 2h43 da manhã, e a porta da Suzanne Gramercy a abrir-se às 2h45.
Мне нужно, чтобы ты привел отца Мелроуз Грэмерси.
Preciso que tragas o pai da Melrose Gramercy. Está bem. Pode sentar-se, Sr. Gramercy.
Ладно, давай отберем все записи с Сюзанн Грэмерси.
Vamos seleccionar todas as imagens com a Suzanne Gramercy.
На каждой записи Сюзанн Грэмерси.
Está em todas as imagens da Suzanne Gramercy.
Слушай, ты знаешь, где сейчас Мелроуз Грэмерси?
Ouve, sabes onde está a Melrose Gramercy?
- Ты закончил с телом Сюзанн Грэмерси?
- Está perto da Suzanne Gramercy? - Sim.
Мелроуз Принцесса Грэмерси!
Princesa Melrose Gramercy!
Мелроуз Принцесса Грэмерси! Я не хотела, чтобы она упала.
Princesa Melrose Gramercy! Eu não quis magoá-la.
Грэмерси, 216
216 Gramercy Place.
Грэмерси, 216.
216 Gramercy Place.
На Грэмерси, 216!
Em Gramercy Place, 216!
Как мы договаривались, я отправлю вас также в Грамерси на анализ мочи, чтобы убедиться, что вы пьёте лекарства.
Como parte do acordo, também a vou enviar para o Gramercy para fazer testes à urina, para ter a certeza que está a tomar os medicamentos.
What do you mean, "innocent"?
Caramba. Estou atrasado para a minha reunião de administradores no Gramercy Park.
Soho Grand, Gramercy, Peninsula...
Soho Grand, Gramercy, Peninsula...
Местные службы в состоянии повышенной готовности. после перестрелки с забаррикадировавшимся подозреваемым рядом с Грамерси парком.
As autoridades locais ainda estão em alerta, depois de uma troca de tiros com um suspeito barricado junto ao Parque Gramercy.
Как сегодня поживает круглый стол
Como é que a mesa redonda do Parque Gramercy
Забрать двух джентльменов в отеле Грэмерси Парк.
Dois cavalheiros no Gramercy Park Hotel.
- Что же, поскольку городской совет снова отказывается действовать, и мэр Васиско попросил меня взять решение в свои руки, я выбираю площадку на Грэмерси в качестве замены для семинарии Святого Иосифа.
Como a Câmara de Yonkers se recusa a agir mais uma vez, e o Mayor Wasicsko pede-me que decida pela Câmara, escolho formalmente Gramercy como local substituto para o Seminário de St. Bem... Joseph's.
- Я понимаю, наш выбор ограничен, но с площадкой на Грэмерси есть проблемы, которые я хотел бы озвучить.
Percebo que as opções são limitadas mas há uma série de problemas em Gramercy que tenho de expor.
Во-первых, поскольку нам, очевидно, будут доступны только семь площадок, на Грэмерси придется построить целых 48 домов.
Em primeiro lugar, já que apenas teremos sete locais disponíveis, vão ter de construir 48 casas em Gramercy.
- Но вот что еще беспокоит. На площадке на Грэмерси не получится вписать эти дома в кварталы среднего класса – они изолирована.
A minha real preocupação é que em Gramercy não consigo diluir as habitações sociais por entre o bairro de classe média.
У них двое детей, и они живут в Грамерси.
Têm dois filhos pequenos e vivem em Gramercy Park.
И я нашёл в инстаграме фото, на котором кто-то взбирается по зданию в парке Грамерси без страховки.
E descobri uma conta do Instagram que seguia alguém a escalar um edifício em Gramercy Park sem cordas a noite passada.
Знаешь, раньше я жила возле Грамерси-Парка, и не мне тебе говорить, как там дорого обходится аренда.
Vivia perto de Gramercy Park e não preciso de lhe dizer quão cara é essa zona.
Греймерси-парк.
No Gramercy Park.
Миссис Грэмерси?
Gramercy?