Guilty translate Portuguese
15 parallel translation
- Эй, вы получили ваш Guilty Pleasures я получил свой.
- Ei, tu tens os teus prazeres de remorsos. Eu tenho os meus.
And I'm not gonna let you martyr yourself for a two-day-old infant just because you feel guilty because you weren't around for me.
Não sabes nada sobre mim. Não vou deixar que te sacrifiques por uma bebé de dois dias só porque te sentes culpada por não me teres apoiado.
Now if denial is a crime... I plead guilty.
Agora se negação é um crime... confesso que sou culpada.
Peter won't arrest the Vulture if he isn't guilty.
O Peter não vai prender o Abutre se ele não for culpado.
- Вину.
- Guilty.
I feel so guilty!
Sinto-me tão culpada!
I feel... a little guilty about that.
Sinto-me um pouco culpado com isso.
But instead, he judged us guilty before he even set foot into our camp.
Em vez disso, julgou-nos culpados mesmo antes de pôr sequer um pé neste acampamento.
Кевин, ты сегодня был в доме Guilty Remnant? прим. пер : оставшиеся, чтобы напоминать о вине.
Kevin, esteve na residência dos RC hoje de manhã?
Меган в Guilty Remnant. прим. пер : оставшиеся, чтобы напоминать о вине
A Megan está com os Remanescentes Culpados.
We're obviously pleading not guilty by reason of insanity, and, Dr. Pierce, I assume you'll be testifying on Elena's behalf.
Vamos, obviamente, alegar inocência por insanidade, e Dr. Pierce, presumo que testemunhará a favor da Elena.
She pleads not guilty by reason of insanity, which normally means spending years in a psych hospital.
Ela alega inocência por causa da insanidade, o que, normalmente, significa passar anos num hospital psiquiátrico.
Well, whatever is next, I don't want to have to compromise my priorities to get there, and I never want to be guilty of leaving behind what matters most.
Bem, qualquer que seja a próxima coisa não quero ter que comprometer as minhas prioridades para chegar lá e não quero, nunca, sentir-me culpada de deixar para trás o que mais importa.
Виновен!
Guilty!
"Американская история преступлений" — "Народ против О. Джея Симпсона"
S01E04 "100 % Not Guilty" Tradução Pt-Pt : SubLuso