English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ H ] / Hanukkah

Hanukkah translate Portuguese

87 parallel translation
C Хaнукой.
Feliz Hanukkah.
В ходе постановки пьесы "Снимите шляпы перед Ханукой" я довел до слез многих актеров.
enquanto dirigia "Hats Off to Hanukkah"... eu levei mais que um aluno a um banho de lagrimas.
Старый сосед Чендлера был еврей, и у нас есть только эти свечи так что с Ханукой вас всех!
O antigo colega do Chandler era judeu, e estas são as únicas velas que temos... portanto feliz Hanukkah!
Счастливой Хануки.
Feliz Hanukkah.
Нет, но кокос есть в Ханукальных Меноральных.
Não, mas há coco nos Hanukkah Menorahs.
И с еврейской Ханукой впридачу!
E um feliz Hanukkah!
Я вытянул Монику для "тайного Санты", но уже кое-что купил ей на Хануку.
Calhou-me a Monica no Amigo Secreto, e vou comprar-lhe algo para o Hanukkah.
Счастливой Хануки, Моника
Feliz Hanukkah, Monica
- Всем привет, счастливой Хануки.
- Olá. Feliz Hanukkah.
Счастливой Хануки, Тиффани.
Feliz Hanukkah, Tiffany.
У нас Ханука.
É o Hanukkah.
Я знаю, что Сьюзан так делает каждый год но в этом году я постараюсь рассказать сыну о Хануке.
Sei que a Susan o faz. Este ano, vou explicar-lhe o Hanukkah.
Ханука!
O Hanukkah!
Ведь ты наполовину еврей, а Ханука один из главных еврейских праздников.
Tu és meio judeu e o Hanukkah é uma festa judaica.
Верно, но на Хануку отмечается самое настоящее чудо.
Mas no Hanukkah... No Hanukkah festeja-se um milagre.
Хорошо а на Хануку обычно поют :
Sim mas no Hanukkah, cantamos :
А давай в этом году вместо Санты мы весело отметим Хануку?
Que tal se este ano, em vez do Natal nos divertíssemos com o Hanukkah?
И счастливой Хануки!
E feliz Hanukkah!
Так ты и с Ханукой связан?
Também vens pelo Hanukkah?
- Потому что мне наконец-то удалось заинтересовать его Ханукой а ты все портишь!
- Porque ele está a empolgar-se com o Hanukkah e tu estragas tudo.
Хорошо, я останусь но только потому, что хочу послушать про Хануку.
Eu fico, mas só porque quero ouvir falar do Hanukkah.
Бен, может сядешь рядом с Сантой.. ... и послушаешь про Хануку?
Ben, sentas-te com o Pai Natal, a ouvir falar do Hanukkah?
Итак, пришло время для истории про Хануку.
Certo, está na hora da história do Hanukkah.
Вот почему мы сегодня празднуем Хануку.
Por isso comemoramos o Hanukkah, hoje.
Хорошо, Бен, пришло время зажечь свечи для Хануки!
Ben, está na hora de acender as velas do Hanukkah!
С праздником Ханука!
Feliz Hanukkah!
Я наконец-то заинтересовал его Ханукой.
- Porque estou finalmente a conseguir entusiasmá-lo sobre o Hanukkah.
Желаем вам весёлого Рождества, счастливой Ханнуки и радостной Кванзы.
Desejamos a todos um Feliz Natal e feliz Hanukkah e um próspero Kwanzaa.
Как-то я спросила у мамы, нельзя ли поставить елку на Хануку.
Uma vez, pedi à minha mãe um arbusto de Hanukkah.
Я смотрела на эту гору подарков, и думала :
Olhei para aquelas prendas todas e pensei "8 dias de Hanukkah".
Да, они символизируют восемь дней издевательств над детьми, - не получившими ханукальной елки.
Simbolizam 8 dias a enganar miúdos que não têm um arbusto de Hanukkah.
- Ханука через две.
- Duas para o Hanukkah.
В то время родители мне подарили очень дорогие серьги из белого золота.. .. и я должна была показать, что они мне не понравились. Так печально.
Para o Hanukkah, os meus pais compraram-me argolas de ouro e tive de fingir que não gostava delas... foi tão triste!
Слово "ханука" можно писать по-разному.
Hanukkah pode-se escrever de vários modos. Oh, meu Deus!
Ну ладно, ужин Ханука.
Sim, jantar de Hanukkah.
- Только что отметили Хануку.
- Logo depois da Hanukkah.
- Когда в этом году Ханука?
- Quando é o Hanukkah este ano?
Рождественские гимны. Или гимны Хануки.
Canções de Natal... ou de Hanukkah.
На Хануку поют гимны?
Será que isso existe, canções de Hanukkah?
Ханука шо-то рано в это году, хотя иногда бывает.
O Hanukkah veio cedo este ano, o que às vezes acontece.
Эй
Hanukkah!
Я куплю тебе большой страпон на Хануку.
Compro-te um grande dildo para o Hanukkah. Jesus, Celia.
После первой Хануки с Шелдоном он вопил на меня восемь вечеров.
No meu primeiro Hanukkah com o Sheldon, ele berrou comigo durante oito noites.
Я могу и Хануку праздновать.
Também posso celebrar o Hanukkah.
Хануку отмечают всей семьей.
O Hanukkah é uma festa familiar.
Попадешь в лапы зомби "Хануки"?
Os zombies Hanukkah apanham-te?
От вампиров "Хануки".
Vampiros do Hanukkah *. [feriado judeu similar ao Natal]
Счастливой "Хануки", петух.
Feliz Hanukkah, Tremp.
Веселой Хануки. А теперь, поехали.
Feliz Hanukkah.
Как Ханука в июле.
Como o Hanukkah em Julho.
Ну подайте бедному ветерану мелочи!
Feliz Hanukkah? Tudo bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]