English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ H ] / Heavy

Heavy translate Portuguese

97 parallel translation
Почему бы тебе не взять Элисон на хэви-метал вечеринку?
Porque não leva Allison pra uma festa heavy metal do vômito?
Хэви метал суши.
Sushi heavy-metal.
Не забудь лгать, изменять, красть и слушать тяжелый металл!
Lembra-te : mente, engana, rouba e ouve Heavy Metal.
Я был на куче концертов тяжелой музыки, ничего не случилось.
Marge, fui a montes de concertos de heavy metal... e nunca me fizeram mal.
Это хэви-металл группа, Металли-как то там.
E era um grupo de heavy metal. Uns "Metalli" não sei das quantas.
- Он хочет стать музыкантом-металлистом.
- Quer ser um cantor de heavy metal.
Клянусь, Олаф, металл!
Juro-te. Olaf, vai uma de heavy metal.
Видишь у него хавальник металлюги. Олаф, нравится девчонка?
Olha-me só esta cara de heavy metal.
Они были охрененными металлистами, но по сравнению с этим отдыхает даже "Матчбокс Туэнти".
Como banda de heavy metal, eram óptimos, mas isto quanto a mim, ultrapassa os Matchbox 20.
Я видел, как Хендрикс придумал хэви-металл в кафе "Уа".
Vi o heavy metal inventado pelo Hendrix no Café Wha.
Должен внедриться в хэви-металлическую группу которая украла... мебель.
Tenho de me misturar com um grupo de heavy-metal que roubaram alguma... mobília.
Тебе повезло. Мой жених любит хард рок, и пригласил эти "Туши...".
O meu noivo quer a banda de heavy metal Carcass.
Колонист Хэви 798, это Вайпер 7242.
'Heavy 798'colonial, daqui é'Viper 7242'.
Колонист Хэви 798, отбой.
'Heavy 798'Colonial, terminado.
Это Аполло, колонисту Хэви 798.
Daqui é Apollo para'Heavy 798'Colonial.
Лайнер Гименон 1701, это Колонист Хэви 798.
'Liner 1701'de Geminon, daqui é'Heavy 798'Colonial.
Это слишком тяжело.
It is far too heavy.
Хэви-металл группа Металлика за все свою историю, начиная с 1981 года, продала более 90 миллионов копий альбомов.
A banda de Heavy Metal'Metallica'vendeu mais de 90 milhões de discos desde 1981.
Это говорит о нашей слабости. Величайшая группа, играющая тяжёлую музыку.
Olha, somos a maior banda de heavy de todos os tempos! "
Я могу перенести вас назад, когда мы были одни в комнате в 1981, и слушали новую волну британских исполнителей тяжелого металла.
Posso levar-vos de volta, a quando eu e ele estávamos sozinhos no meu quarto, em 1981, a ouvir singles de New Wave do heavy-metal britânico.
"Маменькиным сынком" называлась и хэви-метал группа. Которая зажигала в 70-х.
Os Mãe-filho eram uma banda de heavy metal dos anos'70.
Мы ищем белого мужчину, который потерял свою восьмилетнюю дочь-афроамериканку.
- Oh, Reid, vá lá. Já tentámos os CDs. Nós procurámos, verificámos e classificámos a colecção completa de heavy metal deste miúdo.
"атем их зат € нул т € жел € к, грандж, а потом они неожиданно открыли в себе талант эћс"
Depois eles envolveram-se com música heavy metal e grunge e depois tornaram-se MCs.
А переключаешь на канал с хэви металом он замолкает.
Se mudamos para música heavy metal, ele cala-se.
Ты в самом деле думаешь, что мать Оливера жила рядом с хэви-метал клубом... так что он мог слышать музыку, когда еще был в утробе? Ага.
Achas que a mãe do Oliver vivia ao lado de um bar de heavy metal e que ele conseguia ouvir a música quando ainda estava dentro dela?
Думаю, создавать эту фабрику материнства... на крыше хэви-метал клуба было не особенно тайно.
Instalar uma fábrica de bebés por cima de um bar de heavy metal não é propriamente secreto.
Любит тяжёлый металл, поклоняется Сатане.
Gosta de heavy metal, adora Satanás.
Ты - единственная пост-панк и хэви-метал девочка,..
És a única miúda "pós-punk" e "heavy metal" que abanou o meu mundo.
Да, христиан-хеви-метал восьмидесятых.
Sim, uma banda cristã de heavy metal dos anos 80.
Хэви-метал?
Heavy Metal?
Иначе я был бы вынужден слушать этот чёртов тяжеляк, что так любит нынешняя молодёжь.
Ainda bem. Senão tinha que ouvir Essas músicas merdosas de Heavy Metal que tu ouves.
Эти парни думают, что у них тур с "Металликой"?
Estes tipos pensam que foram em tournée com os Metallica? És fã de heavy metal?
Хэви-метал бы просто не существовал.
Heavy Metal não seria como é hoje.
Это какая-то хэви-металлическая медитация, смешанная с Джеком и Колой и еще кое с чем, что мы не будем называть...
Numa especie de meditãção do Heavy Metal. Misturada com Jack Coke, e mais qualquer coisa que não posso dizer aqui...
Мы были рок-группой с приятным электронным фоном.
É Heavy rock com um feeling electronico.
Лемми стоял у истоков хэви-метала, может, еще и до Black Sabbath.
Lemmy chegou cedo ao Heavy Metal, Talvez antes que os Black Sabbath.
Они взяли элементы металла и смешали их с панком и создали эту мощную и глубокую музыку, которая и сформировал хэви-метал таким, каким мы его знаем сегодня.
Eles pegaram que existia do heavy metal e misturaram com punk. O resultado foi uma forma de musica muito intensa. Evoluiu até ao Heavy Metal que conhecemos hoje.
А вот и крестный отец хэви-метала...
Aqui está o padrinho do heavy metal...
И он играет как многие гитаристы в хэви-металле, он не играет на басу как на гитаре, но звучит все почти как гитара.
Ele é muito parecido com muitos guitarristas de Heavy Metal. Ele não toca guitarra no baixo Mas às vezes soa mesmo como uma guitarra.
Везде у нас есть тяжелые металлы, которые используются при бурении :
E o heavy metal Fluido de Perfuração :
Этот хеви-метал просто фантастика.
A obra de heavy metal é fantástica.
Хэнк... хочет закрыть глаза и проснуться в своей постели, рядом с любовью всей его жизни, под чудесный скрежет электрогитары дочки, доносящийся из соседней комнаты.
O Hank... quer fechar os olhos e acordar na sua própria cama, junto ao amor da sua vida, a ouvir o doce som da guitarra de heavy-metal da sua filha a vir do quarto ao lado.
Мертвая тусовщица, барабанщик тежелого рока- -
Socialite morta, baterista de Heavy Metal...
Well, Klein left this awesome vacation house in East Hampton, and whit and I are gonna throw this big, fancy party, try to bring in some heavy hitters into the fund.
O Klein tem óptima casa de férias, em East Hampton. Whit e eu, vamos dar uma festa enorme, para tentar atrair grandes investidores.
Риццоли и Айлз 2х12 "Он не грабитель, он мой брат"
He Ain't Heavy, He's My Brother
Это хеви-метал.
Isto é Heavy Metal.
- Он правда хочет играть металл?
- E quer tocar heavy metal?
Что-то не похоже на металл.
- Isso não soa a heavy metal.
Это тоже Stevie Nicks, тяжелых лет.
The Heavy Years. "
( Heavy Metal музыка играет НА РАДИО ) Что ебать это такое?
Que merda é isto?
Вам нравится хэви-метал.
Você gosta de heavy metal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]