English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ H ] / Hewlett

Hewlett translate Portuguese

70 parallel translation
Один парень посоветовал мне купить "Hewlett-Packard" и я погорела на этом совете.
Tenho um tipo que me diz para comprar Hewlett-Packard, mas já me queimei com dicas dessas.
Посмотрим.
Hewlett.
Какое оборудование Вы для этого использовали? Я использовал Hewlett-Packard 57-10A газовый хроматограф с анализатором вспышки и датчиками.
Usei uma Hewlett-Packard 57-10A com uma cromatografia de gás e dois detectores de análise de chamas.
Хьюлитт Паккард?
- Quem é Hewlett-Packard?
Знаешь же, что я иногда работаю на Хьюлетт-Паккард - Знаю, и что?
- Sabes que eu trabalho na Hewlett-Packard, certo?
Вы ребята отличная пара, после Хевлет-Пакард
Vocês são a melhor dupla desde Hewlett e Packard.
В графстве Хьюлет, Вирджиния, вдвойне вероятнее получить обвинение в преступлении черным, чем белым.
Em Hewlett County, Virgínia condena-se duas vezes mais rápido negros do que brancos.
Один раз я провел 2 с половиной часа в ожидании разговора с службой поддержки Hewlett-Packard только чтобы пожаловаться на эту службу поддержки.
Uma vez fiquei duas horas e meia em espera com o serviço de clientes da Hewlett-Packard só para me queixar do seu serviço de clientes.
Хьюлетт и Паккард.
Hewlett e Packard.
Чур я Хьюлетт.
Fico com o Hewlett.
Что, ты хочешь быть Хьюлеттом?
O quê, queres ser o Hewlett?
Или можете купить что-нибудь от Hewlett-Packard.
Ou pode comprar alguma coisa da Hewlett-Packard. Eu aceito!
Помощник шерифа Стивен Хьюлетт поймал его с поличным, пока он обворовал магазин.
Steven Hewlett apanhou-o em flagrante - a roubar na loja dele. - Então o que é que ele roubou?
Диана Хьюлит.
Diane Hewlett.
Хьюлит - глава его избирательного штаба.
Hewlett, a chefe do gabinete.
Хьюлет скрылась.
A Hewlett fugiu.
Скажи, сделала ли Хьюлет что-нибудь странное?
Está bem, a Hewlett fez alguma coisa de estranho?
Вы думаете, что Хьюлет убивает своих помощников, но почему? Угрызения совести.
Também sugerem que a Hewlett está a matar os colegas dela?
Хорошо, у Хьюлет должна быть какая-то информация о Джулии Хелмсворт.
Está bem, a Hewlett precisa de ter alguma coisa sobre a Júlia Helmsworth por aqui.
Не двигаться, Хьюлит!
- Pára, Hewlett! - Quem são vocês?
Хьюлит, выходи, хорошо?
Hewlett, saia, está bem?
Хьюлит!
Hewlett!
Тед и Элиза написали в рапорте, что Хьюлит использовала на своих жертвах неопознанный токсин.
Então o Ted e a Elise escreveram no relatório que o Hewlett usou uma toxina não identificada nas vítimas.
Майор Хьюлетт хочет добиться справедливости по делу капитана Джойса.
O Major Hewlett quer fazer justiça pelo Capitão Joyce.
И он хочет сообщить это Хьюлетту.
E ele planeia dizê-lo ao Hewlett.
Почему не к Хьюлетту непосредственно?
Porque não foi directamente ao Hewlett?
Ни Хьюлетту, ни солдатам.
Nem ao Hewlett, nem a regulares.
Хьюлетт подозревает заговор.
O Hewlett suspeita de uma conspiração.
Не против Хьюлетта, а против себя.
Não contra o Hewlett, contra si.
Хьюлетт заберет камни, невзирая на мои советы.
O Hewlett vai tirar as pedras quer eu o aconselhe ou não.
Я пытался разумно поговорить с майором Хьюлеттом, поверьте мне.
Já tentei apelar ao bom senso do Major Hewlett, acredite.
Отец, если бы майор Хьюлетт не был убежден в том, что городу угрожает непосредственная опасность, тогда бы не было необходимости создавать насыпи.
Pai, se o Major Hewlett estivesse convencido de que não havia uma ameaça imediata à aldeia, então não havia necessidade de reforçar as obras de terraplenagem.
Попробуй объяснить это Хьюлетту!
Tenta tu dizer isso ao Hewlett!
Скажи Хьюлетту, что так делать нельзя, или будет мятеж.
Diga ao Hewlett que não pode fazer aquilo senão eles revoltam-se.
Когда майор Хьюлетт предложил мне этот план, я был против.
Quando o Major Hewlett inicialmente propôs este plano, eu fui contra.
Хьюлетт?
Hewlett?
Майор Хьюлетт одержим идеей отдать тебя в качестве подарка одному британскому офицеру в Нью-Йорке.
O Major Hewlett está determinado em oferecer-te como presente a um oficial Britânico de New York.
Вот это я скопировал из корреспонденции Хьюлетта.
Vê, copiei isto da correspondência do Hewlett.
Лучше пусть это достанется тебе, чем Хьюлетту или твоему отцу.
Prefiro que sejas tu a tê-los do que o Hewlett ou o teu pai.
Я пришел передать вот это с согласия майора Хьюлетта.
Vim entregar isto, cortesia do Major Hewlett.
Майор Джон Андре отправил это сыну своей домработницы, который, по словам Хьюлетта, находится под вашей опекой...
Um Major John Andre mandou-o para o filho da sua criada, que o Major Hewlett se recordou que está ao seu cuidado e pediu-me que trouxesse...
Майор Хьюлетт приносит свои извинения, что не встретил вас лично.
O Major Hewlett lamenta não poder estar aqui em pessoa para o receber.
Сначала он должен был отчитаться перед Хьюлеттом.
Tinha de apresentar o relatório ao Hewlett primeiro.
Если вы на меня обижены, я предлагаю уладить это законным путем вместе с майором Хьюлеттом, хорошо?
Se tem algum ressentimento para comigo, sugiro que resolvamos isto legalmente com o Major Hewlett, está bem?
Посовещавшись с майором Хьюлеттом, который сочувствует вашей тяжелой участи, мы решили освободить вашего мужа при одном условии.
Depois de conferenciar com o Major Hewlett, que também simpatiza com a sua condição concordámos em perdoar o seu marido sob uma condição.
Мы с майором Хьюлеттом посоветовались и решили, что можно освободить вашего мужа при одном условии.
Depois de conferenciar com o Major Hewlett, concordámos em perdoar o seu marido sob uma condição.
Майор Хьюлетт был решительно настроен превратить в назидательный пример то, что произошло в таверне...
O Major Hewlett, ele estava determinado em fazer um exemplo disciplinador do que aconteceu na taberna...
Майор Хьюлетт наделил меня полномочиями раскрыть заговор в этом городе.
Fui encarregue pelo Major Hewlett - de investigar uma conspiração na aldeia.
Мне покоя не даёт сенсорная панель Hewlett Packard.
Estou abismado com o touch screen da HP.
Майор Хьюлетт уполномочил меня раскрыть заговор в городе.
Fui encarregue pelo Major Hewlett de investigar uma conspiração na aldeia.
Очень. Капитан Симкоу полагает, что Брюстер убил коня майора Хьюлетта с помощью отравленного яблока, которое предназначалось самому майору.
Muito, o Capitão Simcoe acredita que o Brewster matou o cavalo do Major Hewlett com uma maçã envenenada destinada ao major.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]