Hours translate Portuguese
80 parallel translation
With the learned men seven hours every day
Com homens cultos sete horas por dia
Она всю афтерпати в моей ванной просидела.
Passou o after hours todo na casa de banho.
Эти парни говорят, что будет афтерпати.
- Agora? Estes tipos sabem da cena after-hours.
Четыре hours just питание вокруг в там.
Foi uma beleza, topam? Andava naquilo há horas...
С этого момента каждый час счастливый... по крайней мере, пока бизнес не поднимется.
Doravante, todas as horas são happy hours. Pelo menos até o negócio retomar.
- 24 счастливых часа в сутки.
- 24 happy hours por dia.
Ты знаешь, твоя мать хочет, чтобы я потратил 3 часа своей жизни На прослушивание этого.
You know, your mother wants me to waste three hours of my life by listening to that.
- Сколько часов работать?
- What are the hours like?
Я планировал это в деталях целый вечер... предупреждение о спойлерах : наша последняя остановка будет через несколько часов тусовки в клубе, и это будет через трое суток от этого момента.
Tenho esta noite inteiramente planeada... a nossa última paragem é uma after-hours que é tão after-hours que é daqui a três dias.
Держишь меня за дурака?
- Há um after-hours.
Еще 20 минут, ну прошу! 20 минут?
- Nós estamos aqui à 3 hours!
And don't ask me how. But seven hours from now, we're all flying to Copenhagen via Paris.
E não me pergunte como, mas daqui a sete horas, todos iremos para Copenhagua via Paris.
Another six hours, max.
- Seis horas, no máximo.
И так, э-э, новый фильм, 127 часов.
Agora, o novo filme, 127 Hours.
going on in the city for the next 48 hours... Все, где люди будут собираться в больших количествах. Anyplace were people might gather in large numbers.
Todo lugar onde se forme uma multidão.
Uh, no, but two hours later, a large African-American gentleman with a fondness for kidney punches showed up and asked that very same question.
- Não, mas duas horas depois, um cavalheiro afro-americano, que adora socos, apareceu - e perguntou a mesma coisa.
Another ten or so hours of good, hard fun.
Mais umas dez horas de diversão da boa.
It has now been 2 hours since Ray Donovan and Sydney Manning locked themselves inside this Spokane gas station.
Passaram duas horas desde que Ray Donovan e Sydney Manning se trancaram nesta bomba de gasolina em Spokane.
You spent $ 90 million in 36 hours. He'll show.
Gastaste 90 milhões em 36 horas.
Please call my office during normal business hours to set an appointment.
Por favor, telefonem durante a hora laboral, para marcar uma reunião.
The hours killed me, so I invented an iPhone app that I sold to Russia called "Words with Comrades."
Muitas horas. Então, fiz um aplicativo para o Iphone, que vendi na Rússia chamado "Palavras com camaradas"
Да заткнись ты, как можно думать о веселье в столь трудный час?
- Cala-te, como podem pensar em happy hours numa hora destas?
Four hours, about.
Perto de 4 horas.
He's out cold right now, will be for hours.
Ele está inconsciente, de momento. Estará, durante horas. Sabem que mais?
Relieve T. In a few hours.
Troca com o T daqui a umas horas.
Brennan found the skull fragments in the grocery store parking lot 14 hours ago.
A Dra. Brennan encontrou os fragmentos no estacionamento do mercado há 14 horas.
Дайте угадаю - "Безмятежным временам"?
Deixe-me dar um palpite : - Tranquil Hours? - Correcto.
В точку. Значит, "Безмятежные времена" получают миллионы из состояния Хелен Джордан.
Então a Tranquil Hours está a receber milhões do espólio da Helen Jordan.
"Безмятежные времена" видели в Джордан угрозу.
A Tranquil Hours viu a Jordan como uma ameaça.
Единокровная сестра Джордан Лоуэлл была в "Безмятежных временах".
A meia-irmã de Jordan Lowell estava na Tranquil Hours.
Но ДНК доказывает, что женщина, которую вы видели в "Безмятежных временах", ей не сестра.
- Mas o ADN prova que a mulher que ela encontrou em Tranquil Hours não é sua irmã.
И кто та женщина, которая притворяется ею в "Безмятежных временах"?
E quem é a mulher a fingir ser ela na Tranquil Hours?
Ну, "Безмятежные времена" получают несколько миллионов в год из трастового фонда Хелен.
Bem, a Tranquil Hours recebe vários milhões de dólares por ano - do fundo da Helen.
Джордан взяла мазок фальшивой Хелен, и из-за этого кто-то в "Безмятежных временах" был напуган, потому что они поняли, что их раскроют. Итак, вопрос :
A Jordan obteve amostras da falsa Helen e foi quando alguém na Tranquil Hours se assustou, pois perceberam que estavam prestes a serem descobertos.
Отпечаток, что мы сняли в "Безмятежных временах", приводит нас к Марше Форсайт.
As impressões digitais que obtivemos do quarto na Tranquil Hours remetem a uma Márcia Forsythe.
Он поместил её в "Безмятежные времена".
Ele colocou-a na Tranquil Hours.
пол унции "Для зарядки мозга", три с половиной грамма "Супер улета", одна унция грибов, 15 таблеток экстази, порно журнал, бейсбольная бита, и видеокамера из фильма 27 Часов.
15 gramas de Sour Diesel e três gramas e meia de Grand Master Kush, 30 gramas de cogumelos, 15 comprimidos de ecstasy, uma revista pornográfica, um taco de basebol e uma câmara de vídeo do filme 27 Hours.
127 Часов. 127 Часов.
127 Hours.
- Или 128 Часов.
- Fazemos 128 Hours.
Hey, you got any community service hours left?
Ainda tens algumas horas de serviço comunitário?
Знаешь, я как-то видела лекцию на Ютубе которая называлась "23 с половиной часа"
Vi uma palestra no YouTube chamada 23 and 1 / 2 Hours.
По-видимому здесь эта фигня из фильма 23 часа или как его там которая говорит, как физические упражнения берегут наши доллары в перспективе
Parece que há um filme qualquer a passar, um 23 Hours, ou algo parecido, que diz que o exercício nos pode fazer poupar uns trocos a longo prazo.
We're approaching 72 hours straight.
Estamos praticamente acordados há 72 horas.
See you in a few hours.
Até logo.
Забавно, за последние 48 часов ты уже второй МакГаррет.
Hey, é curioso- - você é o segundo "McGarrett" que tivemos aqui no prazo de 48 hours.
He's slept for a few hours.
Ele já está a dormir há umas horas.
Our 48 hours are up.
As nossas 48 horas acabaram.
But then there was 36 hours before castoff, so I thought why not live dangerously?
Mas faltavam 36 horas para a partida, portanto, pensei : Porque não viver perigosamente?
Well, I was hoping you could cut back on your hours at work.
Bem, estava a pensar se não poderias cortar uma horas no teu trabalho...
Пойду в "48 Часов".
Nem sei se o Nightline ainda existe. porque ele é um herói e não ficará numa cadeira de rodas aos 43 anos. Vou ao 48 Hours. Vou ao Nightline.
в ™ Є Come where my love lies dreaming в ™ Є в ™ Є dreaming the happy hours away в ™ Є в ™ Є in visions bright redeeming в ™ Є в ™ Є the fleeting joys of day в ™ Є
Revisão : Tico