English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ I ] / Illustrated

Illustrated translate Portuguese

35 parallel translation
- У вас есть Sроrts IIIиstrаtеd?
- Tem aí a "Sports Illustrated"? - Claro.
Не знаю. В 65 году спортивные журналы писали... Что я буду следующим Аланом Палмером.
Em 1965, a "Sports Illustrated" disse que eu seria o próximo Arnold Palmer.
Я никогда не терял свой телефон для плавания.
Nunca perdi o telefone gratuito da Sports Illustrated!
А ты читал Иллюстрированный Спорт?
Nunca leste o Sports Illustrated?
Видел когда-нибудь первые фотографии Полины в "Спортс Иллюстрэйтид"?
Como, alguma vez viu a Paulina no primeiro artigo dela da "Sports Illustrated?"
Ты впервые попадешь на обложку журнала "Sроrts lllustrаtеd".
Vais aparecer na capa da revista "Sports Illustrated".
Ну-ка, сделайте снимок для "Sроrts lllustrаtеd".
Vá lá, tire esta foto para "Sports Illustrated".
Помнишь редактора "Спорт иллюстрэйтед"? Ты с ним чуть ли не месяц бесстыдно флиртовала по служебному телефону...
Sabes aquele editor da Sports Illustrated, ao qual, sem a mínima vergonha, te andaste "a fazer" ao telefone à... wooh... já um mês?
"Спорт Илюстрейтед" она на обложке в купальнике.
Foi capa do número de fatos de banho da Sports Illustrated.
Прочла их в журнале "Sроrts lllustrаtеd".
Tirei-as do Sports Illustrated.
То я была ненормальной Христианкой, то он пять лет не делал мне предложения, то вдруг он решил напиться вместе с моделями из журнала "Пляжная мода".
Eu era uma cristã louca, estivemos juntos cinco anos sem um pedido de casamento, e decidiu ir beber um copo com as miúdas da Sports Illustrated.
- Ничего. Она на Багамах, у нее съемки для спортивного журнала.
Está nas Bahamas a passar fatos de banho para a "Sports Illustrated".
"спортс иллюстрейтед"?
"Sports illustrated"?
Спортс Илюстрайтед, не Плейбой.
Sports Illustrated, não é Playboy.
Может мне подписаться на "Спортивные картинки" со скидкой в 70 %?
Achas que devo comprar a Sports Illustrated com 70 % de desconto?
Из-за тебя меня не взяли на обложку "Спортивного обозрения".
Por tua causa não fiz capa da "Sports Illustrated".
Винсент обнаружил страсть к английскому популярному искусству, такому, как увиденное в черных и белых эстампах в газетах The Graphic и Illustrated London News, которых у него со временем скопилась чуть ли не тысяча.
Vincent desenvolveu uma paixão pela arte popular inglesa, que via nas impressões em preto branco no jornal "The Graphic" ( Londres 1869 ), ocasionalmente colecionando diversos exemplares.
Еще мне нужен магнит и "Спортс Иллюстрейтед".
Também vou precisar de um íman e da Sports Illustrated.
"Спортс Иллюстрейтед" нет. Есть приложение к журналу "Нью-Йорк".
Não tenho a Sports Illustrated, mas o suplemento que vem com o Jornal de Nova Iorque.
Ага, я сам больше по чатси Спортс Иллюстрейтед.
Pois, sou mais um tipo da Sports Illustrated.
Ну, спортивные журналы, бейсбольная статистика, куча книг по криминалистике...
"Sports Illustrated", "Moneyball"... Vários livros forenses.
Я знаю, тебе трудно в это поверить учитывая то, что ты всю зиму был сфокусирован на моделях из "Спортс Иллюстрейтед", показывающих купальники.
Sei que deve ser difícil de acreditares, desde que passaste o inverno inteiro focado nas modelos de biquíni da Sports Illustrated.
"Воздушные гонки" назвали тебя самолётом с лучшей аэродинамикой.
Quero dizer, vá lá, foste nomeada como a corredora mais aerodinâmica pela Air Sports Illustrated
Когда будешь проходить мимо аптеки за антибиотиками, захвати мне "Максим", или может "Спортс Иллюстрейтед"?
Quando fores à farmácia buscar os antibióticos, podes trazer um exemplar da "Maxim" ou talvez da "Sports Illustrated"?
Они были на обложке Спортс Иллюстрейтед.
Já estiveram na capa da Sports Illustrated.
Я читал вашу заметку в "Спорт Иллюстрейтед".
Li o seu artigo na Sports Illustrated.
Позвонить в ESPN, в Sports Illustrated, и сказать : "Простите, ребята, через три дня не получится, подождите пару недель, потому что один из моих парней решил научиться готовить фахитас".
Queres que ligue à ESPN e à Sports Illustrators e aos média todos e a 24 olheiros e diga : "Desculpem, mas temos de adiar isto uns tempos porque um dos meus miúdos, quis aprender a fazer fajitas."
Sports Illustrated напишут, если всё пойдёт хорошо.
A SI quer fazer um artigo de capa se tudo correr bem.
Я видел вашу фотосессию в самолете.
Vi-te na Sports Illustrated no avião.
А то яйцам вариться четыре минуты, а я с этим выпуском "Спортивных купальников" меньше чем за пять минут не управлюсь.
Estou fazendo um ovo quente e tenho um encontro quente com a Sports Illustrated Especial de fatos de banho.
Джо притащил мой телефон в форме мяча.
O Joe tem o meu telefone-bola da "Sports Illustrated".
Читаю " "Sports Illustrated", вот откуда.
- Como? Porque leio o "Sports Illustrated," é por isso.
Ты видел новый выпуск "Спортс Иллюстрейтед" с купальниками?
Viste a nova "Sports Illustrated"?
Мы с Кэтрин разговаривали О том, чтобы отметить Рождество на Бермудах, И она сказала, что не хочет ехать, потому что ей не нравится, как она выглядит в купальнике,
Eu e a Katherine estávamos a falar em passarmos o Natal nas Bermudas, e ela disse que não queria ir, porque acha que não fica bem em fato de banho, e eu disse-lhe que ela podia aparecer na capa da "Sports Illustrated".
или "Sports Illustrated"?
ou talvez da "Sports Illustrated"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]