Indianapolis translate Portuguese
87 parallel translation
Сядешь на автобус, который уезжает из Чикаго в Индианаполис в 2 и попросишь водителя высадить на остановке Прерии, 41 шоссе.
Apanha o autocarro Greyhound que sai de Chicago e vai para Indianapolis às 2 : 00 e pede ao motorista para te deixar em Prairie Stop, estrada 41.
Название судна. "Индианаполис".
Era o U.S.S. Indianapolis.
Ты служил на "Индианаполисе"?
Você estava no Indianapolis?
Центр Управления Полетами в Индианаполисе
CONTROLO DE TRÁFEGO AÉREO TORRE DE INDIANAPOLIS
У вас зафиксировано движение около "Эйр-Ист 31", Центр в Индианаполисе?
Torre de Indianapolis, há tráfego para Air East 31?
С бабой ничто не сравниться. Ну если только автогонки Инди-500.
Não há nada como um pouco de sexo, excepto o circuito de Indianapolis.
Пивцы должны победить Индианаполис, чтобы попасть в Шарлотт.
Após a vitória, ontem, contra Boston os Beers têm que derrotar Indianapolis para poderem seguir para Charlotte.
Популярность Рейнольдс на Среднем Западе продолжает расти, и на этой неделе также запланированы выступления в Индианаполисе, Детройте и во Флинте, штат Мичиган.
A sua popularidade continua a subir no Midwest, com compromissos agendados em Indianapolis, Detroit e Flint-Michigan esta semana.
Ну, вон тот проедет четверть мили за 11 секунд
Walt, de Indianapolis. Precisam de ajuda?
- "Индианаполис."
"Indianapolis."
"Не смотрите сегодня" Место преступления : Индианаполис ".
" Não vejam o CSI ou o Indianapolis Tonight.
Навещал свою семью в Индианаполисе.
A visitar a família em Indianapolis.
Мы с Кеннетом женаты и живем в Индианаполисе.
O Kenneth e eu éramos casados e viviamos em Indianapolis.
Новый Орлеан, Индианаполис, Хьюстон.
Nova Orleans, Indianapolis e Houston.
Корабли не ходили в Индианаполис и Хьюстон.
Os navios não vão a Indianapolis ou Houston.
Посмотри, были ли они в Новом Орлеане, Индианаполисе и Хьюстоне. Точно.
Confere Nova Orleans, Indianapolis e Houston.
В последние недели мы продавали таймшер в Мунси, Индиана. А это прямая дорога в Индианаполис.
Nas últimas semanas, temos vendido um time-share em Muncie, no Indiana... à entrada de Indianapolis.
Из Северо - центральной старшей школы Индианаполиса, хор "Оглушающие".
Da... Escola Secundária North Central, em Indianapolis, os Hoosierdaddies.
Мне только что стало известно, что из-за беспокойства по поводу сезона торнадо Индианаполис отказался принимать у себя соревнования.
Acabei de descobrir, que devido a medidas de segurança relacionada com tornados de época, que Indianapolis recusou ser o anfitrião da competição.
От платформы 5 отходит автобус на Даллас... через Филадельфию, Коламбус, Индианаполис, Терре Хаут
Partindo da paragem 5, a camioneta para Dallas... Filadélfia, Columbus, Indianápolis, Terre Haute,
Mama! Итальянцы приезжают. Приезжают в Индианаполис на гонку!
Veêm os italianos para correr em Indianápolis!
В 500 милях от Индианаполиса.
Nas 500 milhas de Indianápolis?
Ничего не имею против "Зепелин", но две недели назад я смотрел концерт "WHO" в Индианаполисе.
Com o devido respeito pelos Zeppelin, eu vi os The Who há duas semanas em Indianápolis.
Жизнь стала намного лучше, с тех пор, как я переехала в Индианаполис.
A vida tornou-se muito melhor desde que eu me mudei para Indianápolis.
Её сестра Карен сказала, что её самолёт вылетает из Индианаполиса в 8 вечера
A irmã diz que o voo dela parte de Indianápolis às 20h.
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "... в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа "
Os residentes de Indianápolis fizeram uma vigília em memória de...
Задержите всех известных подельников Диллинджера, докторов, членов семьи, мать Пьерпонта в Индианаполисе, семью Диллинджера в Мурсвилле.
Prenda todas as pessoas com ligações ao Dillinger, médicos, família. A mãe do Pierpont em Indianápolis, a família do Dillinger em Mooresville, são suspeitos de esconder um fugitivo.
Может, у него там семья... кто-то, у кого он может укрыться.
Talvez ele tenha família em Indianápolis... Alguém que possa escondê-lo.
Почему вы направлялись в Индианаполис?
- Por que ia para Indianápolis?
Pосси лишь однажды выбыл из гонки - в 2009 году в Индианаполисе.
Em 2009, o Rossi não chegou ao fim apenas uma vez, em Indianápolis.
Индиaнaпoлиc, CША 11-я гoнкa из 18
Indianápolis EUA corrida 11 de 18
Спустя две недели Pосси снова падает во время тренировки на раскаленной от жары трассе Индианаполиса.
Duas semanas depois, sob um calor intenso, em Indianápolis, o Rossi volta a despistar-se no treino.
Он из Индианаполиса.
Ele é de Indianápolis.
Джастин Бибер приезжает в Индианаполис, и билеты уже поступили в продажу. Можно я, пожалуйста, пойду?
O Justin Bieber vem a Indianápolis, e os bilhetes estão em saldo, posso ir, por favor?
Она хочет купить билеты на концерт Джастина Бибера в Индианаполисе.
Ela quer ter bilhetes para o concerto do Justin Bieber em Indianápolis.
Индианаполис.
Indianápolis.
Я думаю, мы собираемся в Инди.
Parece que vamos a Indianápolis.
Потому что ты обещал не спать, чтобы мы не пропустили нашу остановку в Индианаполисе.
Porque prometeste ficar acordado no autocarro de maneira a não perdermos a nossa paragem em Indianápolis.
Мы вновь на последнем отрезке гонки "500 миль Индианаполиса".
E estamos de regresso à última volta de Indianápolis 500.
Добро пожаловать на "Дорогу в Индианаполис".
Bem-vindos de novo ao Caminho para Indianápolis.
Мы поедем в Индианаполис, Чет.
Vamos para Indianápolis, Chet.
Мы едем в Индианаполис, Чет.
Nós vamos para Indianápolis, Chet.
Добро пожаловать в ИНДИАНАПОЛИС
Bem-vindo a INDIANÁPOLIS
РОДИНА "500 МИЛЬ ИНДИАНАПОЛИСА"
ANFITRIÃ DA INDIANÁPOLIS 500
ИНДИАНАПОЛИС МОТОР СПИДВЕЙ
AUTÓDROMO DE INDIANÁPOLIS
Ваша улитка может участвовать в гонке "500 миль Индианаполиса".
O seu caracol pode correr na Indianápolis 500.
Мы возвращаемся с новостями из Индианаполиса.
Estamos de volta com as novidades de Indianápolis.
Добрый день, поклонники гонок, и добро пожаловать на гонку "500 миль Индианаполиса".
Boa tarde, fãs de corridas, e bem-vindos à corrida Indianápolis 500, deste ano.
Добрый день и добро пожаловать на самую ожидаемый и беспрецедентный заезд гонки "500 миль Индианаполиса".
Boa tarde e bem-vindos àquela que se tornou a prova mais esperada e sem precedentes de Indianápolis 500.
Скоро опустится зеленый флаг и откроется новая страница в истории.
Daqui a momentos a bandeira verde será agitada e far-se-á história em Indianápolis.
Но еще не время праздновать. Мы потеряли три недели подготовки к Региональным, кроме того нам нужно собрать 400 $, чтобы оплатить автобус на соревнования в Индианаполисе.
Perdemos três semanas de preparação para os Regionais, e ainda temos que angariar 400 $ para pagar o autocarro que nos vai levar à competição em Indianápolis.