Jazeera translate Portuguese
33 parallel translation
Ничего не передавали по Аль-Джазира?
A nota não apareceu na Al-Jazeera?
Мы снимем это на плёнку, выложим на CNN и пошлём это на Аль-Джазира.
Vamos filmar, pôr isso na CNN, e enviar para a Al-Jazeera.
Аль-Джазира получила факс от Бахаи.
A Al-Jazeera recebeu um fax de Bahji.
Впервые видеозапись показал телеканал "Аль Джазира" 40 минут назад, сейчас её транслируют все крупнейшие телеканалы мира.
A mensagem de vídeo foi transmitida há 40 minutos na televisão de Al-Jazeera. E desde então foi transmitida por todos os grandes canais.
Мы узнали, когда канал "Аль-Джазира" показал плёнку.
- Só soubemos agora. Quando a Al-Jazeera transmitiu o vídeo.
Запись была показана примерно 40 минут назад по каналу "Аль Джазира"
A mensagem de vídeo foi transmitida há 40 minutos na televisão Al-Jazeera.
Почему ЦРУ не может установить круглосуточное наблюдение за сотрудниками "Аль Джазира"?
Porque não há vigilância da CIA durante 24 horas para cada membro da Al-Jazeera?
- Через пять минут, "Аль Джазира" передаст, что служащий Валдез был казнен.
- Dentro de cerca de cinco minutos, a Al Jazeera vai afirmar que executaram o militar da Força Aérea Valdez.
- "Аль Джазира" готов сообщить, что Валдез был казнен.
A Al Jazeera vai dizer que o Valdez foi executado.
"Аль Джазира" передаст, что служащий Валдез был казнен.
A Al Jazeera vai noticiar que executaram o militar da Força Aérea Valdez.
Это была запись, которую только что показал канал Аль Джазира.
O que estamos a mostrar neste momento é uma gravação que acabou de ser emitida pela Al Jazeera.
- С помощью экспертов Аль Джазира.
- Peritos na Al Jazeera.
А, наши добрые друзья с Аль Джазиры.
Os nossos bons amigos da Al Jazeera.
Аль-Джазира...
A Al-Jazeera...
"Аль Джазира"?
Al-Jazeera?
Я имею в виду не "Аль-Джазиру", а сайты, которые... просят принести мою голову на блюде.
E não estou a falar da Al Jazeera. Estou a falar de sites que... pedem a minha cabeça num prato.
Если армии нравится терять снабженцев бросать их и бежать без оглядки, чтобы их пленные женщины позировали для Аль-Джазиры, это их дело.
Se o exército não quer perder uma unidade de substitutos para impedir que uma soldado vire a pôster em Al Jazeera, é problema deles.
Аль-Джазира сообщает, что ответственность за покушение взял на себя Джихад аль Хуррия.
A Al Jazeera está a informar que a Jihad Al Hurriya está a assumir a responsabilidade pela tentativa de assassinato.
Видел по каналу Ал-ДжазИра.
Vi-te na Al Jazeera a dizer ao mundo que provocaste o apagão.
В новом аудио-обращении, которое передал арабский телеканал Аль-Джазира, вновь можно услышать голос лидера Аль-Каиды Обамы Бен Ладена...
Num novo comunicado a Al Jazeera... "Obama Bin Laden fez ouvir a sua voz novamente."
MSNBC, Al Jazeera, NHK...
Também na MSNBC, Al Jazeera, NHK...
На экранах запись с канала Al Jazeera 6 часов назад.
Estamos a ver imagens da Al Jazeera, de há seis horas.
NBC, ABC, PBS, BBC, ESPN и Аль-Джазира мы любим больше.
ABC, PBS, BBC, ESPN E AL JAZEERA.
Я не хочу, чтобы ваши матери увидели по Аль Джазире ваши отрубленные головы.
Não quero que a tua mãe veja a tua cabeça, a tua cabeça decapitada na Al Jazeera.
Эти кадры утром пришли от Аль-Джазира.
O vídeo foi enviado para a Al-Jazeera esta manhã.
- Заявки на интервью прислали из BBC, CNN, Al Jazeera, Fox.
Sr. Presidente, tem pedidos de entrevistas da BBC, CNN, Al Jazeera, Fox TV...
Выступление Ибрагима на "Аль Джазира".
O Ibrahim está na AI Jazeera.
Его каждый день показывают на "Аль-Джазире".
Está sempre na Al Jazeera.
Прямо сейчас его крутят на сайте Аль-Джазиры.
O site da Al Jazeera está a divulgá-lo neste momento.
— Аль Джазира.
Al Jazeera.
А теперь, международные новости с канала Аль-Джазира!
E agora, as noticias internacionais da Al Jarreau Jazeera.
- Джазира!
- Jazeera!
Твое фото повсюду, Фото из Аль Джазиры.
A sua fotografia está em todo o lado através da Al Jazeera.