Jesse translate Portuguese
2,417 parallel translation
О, Джесси, ты так прав!
Oh Jesse, tinhas tanta razão!
Ладно, Джесси, можешь прекратить эту глупую игру?
Sabe o que significa? Jesse, podes parar com este jogo estúpido?
- Найди уже Джесси.
Veja se encontra o Jesse.
С участием твоего старого приятеля Джесси Пинкмана.
Envolve o teu velho amigo Jesse Pinkman.
немало зашибает.
Aqui o Jesse deve ter subido de escalão.
... он может быть мне полезен в другом расследовании.
Tenho um passado com o Jesse Pinkman e acho que ele pode ajudar-me numa investigação em curso.
Это касается твоего старого знакомого, Джесси Пинкмана.
Envolve o teu antigo amigo, Jesse Pinkman
И этот парень, Джесси, он был под поездом, и он проехал прямо над ним.
E o tal Jesse, está por baixo da cena e o comboio passa sobre ele.
Помоги мне с этим, Джесси. И мы сможем избавиться от него.
Ajuda-me aqui, Jesse... e podemos prendê-lo.
Джесси, ты разрешишь мне помочь тебе?
Jesse, deixa-me ajudar-te.
Джесси, я вовсе тебя не дурю.
Jesse, eu não te estou a manipular.
Так, Палмер и Кастанарез пасут офис этого придурка, Сола Гудмана и следят за Джесси Пинкманом.
Então, o Palmer e o Castanares estão a vigiar o escritório daquele imbecil do Saul Goodman, ficando de olho no Jesse Pinkman.
До свидания, Джесси Пинкман.
Adeus, Jesse Pinkman.
Будь осторожен, Джесси.
Cuida-te, Jesse.
- Хорошо, Джесси.
- OK, Jesse.
Джесси, ты должен мне поверить.
Jesse, tens de acreditar em mim.
Джесси!
Jesse?
Джесси!
Jesse!
Джесси, слушай, как я понимаю, ты передумал делать то, что собирался, и я благодарен тебе за это.
Jesse, ouve-me. É óbvio que mudaste de ideias, por isso, obrigado.
Джесси постарался?
Foi o Jesse que fez isso?
Джесси расстроен из-за ребенка.
O Jesse está chateado por causa do rapaz.
В общем, это Джесси Пинкман.
O Jesse Pinkman, sabes?
Постарайся понять. У Джесси много личных проблем, он эмоционально неуравновешен, злоупотребление наркотиками.
Tens de perceber que, com o Jesse, há problemas emocionais, problemas pessoais, uso de drogas.
Джесси не собирался никому причинять вред.
O Jesse não foi lá para fazer mal a ninguém.
По-моему, нам нужно перевести дыхание и успокоиться, потому что Джесси — не какой-нибудь какой-нибудь... бешеный пёс.
Temos de respirar fundo e acalmar-nos, porque o Jesse não é um... Um... Um cão raivoso.
Джесси, положи зажигалку.
Jesse, apaga o isqueiro.
Джесси, я не хочу убивать тебя.
Jesse, não te quero matar.
Джесси, слушай.
Jesse, ouve.
Джесси, Завтра в полдень я буду на Сивик Плаза.
Jesse vou estar na Civic Plaza, amanhã, ao meio-dia.
Джесси... Джесси, у нас тут не мозговой штурм.
Jesse, Jesse, não estamos aqui a discutir ideias.
Джесси, где ты?
Jesse, onde estás?
Джесси, послушай меня.
Jesse, ouve.
Джесси?
Jesse?
Джесси Пинкман.
O Jesse Pinkman.
Джесси мне как член семьи.
O Jesse é como família, para mim.
друг Джесси.
Sou o Walter White, amigo do Jesse.
Это по поводу Джесси.
É sobre o Jesse.
Итак... Джесси.
Então, o Jesse...
Андреа... и у меня плохое предчувствие.
Andrea o Jesse anda a consumir outra vez e... Tenho um mau pressentimento em relação a isto.
Адвоката Джесси зовут Сол Гудман.
O advogado do Jesse chama-se Saul Goodman.
не впутывая его в беду.
Talvez saiba como encontrar o Jesse sem o meter em sarilhos.
что Джесси не в тюрьме. Но помимо того — без особой пользы.
Conseguiu verificar que o Jesse não está preso, mas, tirando isso, ajudou pouco.
что мы с Джесси недавно поругались.
Sabe, acontece que o Jesse e eu tivemos uma discussão, recentemente.
это Андреа.
Jesse, olá, fala a Andrea.
А что насчёт Джесси?
E o Jesse?
Джесси не чинит массовые убийства.
O Jesse não anda por aí a matar gente.
но...
Ouve, Jesse, não sei o que planeias fazer, mas...
послушай меня.
Não, não, não! Jesse, por favor, ouve-me.
Джесси, это не игра, ты сейчас такой милый, мы переспим,
Jesse, isto não é um jogo.
Слушай, Джесси...
Ouve, Jesse...
У Джесси.
Em casa do Jesse.