Jesu translate Portuguese
16 parallel translation
- Причаститесь к телу господа нашего Иисуса Христа.
Corpus domini nostri jesu christi.
Jesu Christe qui te custodiat ab hoste maligno, et perducat in vitam aeternam.
... qui te custodiat ab hoste maligno, et perducat in vitam aeternam.
Вы собираетесь испортить воздух?
A chefe da nossa ordem, a Madre Jesu Emmanuel, é a sua parente mais próxima.
Сначала вы сказали, что имеются доказательства.
Tem de falar com a Madre Jesu.
Я сыта по горло этими "хождениями на газовый завод". ( английский "народный" метод лечения коклюша )
para falar com a Madre Jesu. É a nossa última esperança.
Пожалуйста, поторопитесь. Захвачу с собой коробку для родов.
A Madre Jesu nem vai reparar depois de entrar.
- Ну, продолжила читать Сестринский Журнал. Там стакан воды рядом с кроватью, я боюсь, что она положит свою вставную челюсть в него.
É a Madre Jesu Emmanuel, a ligar da Casa-Mãe.
Когда я только присоединилась к Ордену, наставница часто говорила "Если получила ответ на молитву, не искушайся, задавая вопросы"
- Não há qualquer mistério. Ele abordou a Madre Jesu Emmanuel e pediu para se encontrar... Com algumas das Irmãs da Ordem.
Ни один акушер и слышать об этом не захочет.
Pelo menos, precisa de permissão da Mãe Jesu Emmanuel.
Да сохранит кровь Господа нашего Иисуса Христа душу твою на вечные времена, аминь.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam, amen.
Веселого Рождества, мать Джезу Эммануэль.
Feliz Natal, Madre Jesu Emmanuel.
Я только что говорила с матушкой Джесу Эммануель, и она благодарила всех вернувшихся из Южной Африки за их службу ордену и, конечно же, людям, которым мы помогали.
Estive agora mesmo a falar com a Madre Jesu Emmanuel, e ela agradece a todos que acabaram de regressar da África do Sul pelo seu serviço à Ordem, e, com certeza, pelas pessoas que ajudámos.
Ей было очень нехорошо, когда её вернули в монастырь, и когда вы сообщили, что ее там нет, мать Джезу Эммануэль рассказала мне, что ее отправили в более комфортное место.
Ela não estava nada bem, quando regressou à'Casa Mãe', e desde que relatou que ela não se encontrava lá, a Madre Jesu Emmanuel informou-me que ela tinha sido enviada para um lugar da maior segurança.
Никогда не думала, что в старости так будет, ведь в молодости она заставляла меня страдать. Это жестоко, что я теперь должна скучать по ней.
Estou a sofrer da Noite Sombria da Alma, Madre Jesu.
- Понимаю.
Madre Jesu Hurry, já passam 10 minutos das 9h.
- Jésu. - Что происходит?
O que está a haver?