Jetblue translate Portuguese
13 parallel translation
Ваша мать здесь. В Атланте она поймала автобус. Она заставила авиакомпанию принять ее билет на поезд. – Сажи ей, что я...
Apanhou um autocarro para Atlanta, convenceu a Jetblue a aceitar um bilhete de comboio!
Так же можно указать Target, Wii, Mini Cooper, и JetBlue.
E você pode ver aqui, Target, Wii, MINI de Mini Coopers, e JetBlue,
Мы бы хотели, чтобы Jet Blue стала нашим официальным спонсором.
Gostaríamos muito que a JetBlue fosse a nossa companhia aérea oficial.
Я не должен выставлять в невыгодном свете Германию, и должен провести одно интервью на борту самолета JetBLue.
Não posso denegrir a Alemanha como país e tenho que fazer uma entrevista num dos aviões da JetBlue.
Может Брайану Стайнбергу и не нравится слишком агрессивный продакт-плейсмент, но раз уж я по контракту обязан сделать оно интервью в терминале авиакомпании JetBlue, я подумал, это будет отличным местом, поговорить с человеком, который считает, что куда хуже,
Brian Steinberg pode odiar quando a propaganda de produtos é muito óbvia, mas desde que me obrigaram contratualmente, a fazer uma entrevista na JetBlue Eu pensei que este seria um ótimo lugar para falar com alguém que pensa que o grande problema é que as pessoas parecem não saber que estão a levar com anuncios.
Роберт Вайсман любит JetBlue!
Robert Weissman adoooora a JetBlue!
Если вы летали JetBlue, вы знаете, что у нас в каждом сидении встроен телевизор, там мы и будем его крутить.
Todos os que têm voado na JetBlue, sabem que nós temos TVs individuais em cada banco de trás, por isso vamos executar o vídeo de boas vindas.
Его новый фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов", спонсоры которого Hyatt, POM Wonderful, JetBlue,
O seu último filme tem o titulo de O maior filme já Vendido. É trazido até si por Hyatt, POM Wonderful, JetBlue,
Поприветствую вас на борту авиакомпании JetBlue, лучшей авиакомпании, которой вы летали.
Damos as boas vindas a bordo da JetBlue Airways a maior companhia aérea onde você vai voar.
C какого это хрена мы должны снимать обвинения?
- A JetBlue. Porque haveríamos de reduzir as acusações?
Ага, буду работать на FedEx или JetBlue!
Vou trabalhar na FedEx ou na Jet Blue.
Не хочу рушить твой розовый мир, но в FedEx вакансий нет, а JetBlue ни хера не платят.
FedEx não está a contratar, e a Jet Blue paga mal.
Мы с Элизабет прошли через это, когда я был в морской пехоте, и в те времена еще не было Скайпа, ДжетБлу и прочих штучек.
Eu e a Elizabeth fizemos isso quando eu estava nos Marines, e isso foi antes do Skype, JetBlue e todas essas coisas.