English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ J ] / Joes

Joes translate Portuguese

42 parallel translation
Не смей... трогать Джи Ай Джо.
Não... Toquem nos G.I. Joes.
Пока вы тут играетесь со своими солдатиками я уговорил отца дать мне возможность перемонтировать рекламный ролик.
Enquanto estás aqui a paparicar os G.I. Joes... eu convenci o pai a voltar a editar o anúncio.
Булки с говяжим фаршем!
Sloppy Joes!
Я думал, сегодня у нас "ленивые сэндвичи".
Pensei que íamos comer sloppy Joes.
Если это "ленивый сэндвич" по-французски, то я согласен.
Se for sloppy Joes em francês, então força.
Чувак, точь-в-точь отрава, как в школе где я учился.
Meu tinhamos os mesmos chatos joes na minha escola.
Пойди в солдатиков поиграй или что у тебя там, брат.
Porque não vais até ali, brincar com os teus G.I. Joes ou outra merda qualquer.
После наномитовых войн тактическими операциями "Джо" стал руководить капитан Хаузер.
Desde o fim das guerras nanomitas que o Capitão Duke Hauser comanda as Operações Tácticas dos Joes.
Безжалостный террорист по имени Командир Кобры, а также Дестро, схвачены "Джи Ай Джо" и посажены в тюрьму особого режима.
Os implacáveis terroristas conhecidos como Comandante Cobra... e Destro... foram capturados pelos G.I. Joes e colocados em segurança máxima.
Отряд "Джи АйДжо" и весь мир хорошо помнят последнюю угрозу Командира Кобры :
A unidade de Joes e o mundo permanecem em grau de alerta elevado, após a última promessa do Comandante Cobra :
Свяжитесь с "Джи Ай Джо".
Chamem os G.I. Joes.
- Все бойцы на месте.
- Estão aqui todos os Joes.
Операция проведена успешно.
Todas as missões dos Joes tiveram sucesso.
Очень скоро отряд "Джи Ай Джо" будет выведен из игры.
Os G.I. Joes vão sair de cena.
Сегодня элитный боевой отряд "Джи Ай Джо" попрал свой долг и разрушил священные узы, которые связывают американский народ с теми, кому поручено защищать его.
Hoje, a melhor força de combate do mundo, os G.I. Joes, abandonou o seu dever... e quebrou o elo sagrado que existe entre o povo americano e aqueles a quem confia a sua segurança.
"Джо" хотели воспользоваться этой ситуацией, чтобы захватить ядерный арсенал Пакистана.
Os Joes tencionavam usar esta situação para se apropriarem do arsenal nuclear paquistanês.
Отряд "Джи Ай Джо" явно преступил рамки своих полномочий. По моему приказу специальная боевая группа с кодовым названием "Кобра"
Os G.I. Joes ultrapassaram claramente os limites da sua missão.
"Джи Ай Джо" больше не существует.
Os G.I. Joes... já não existem.
Трое из "Джи Ай Джо" каким-то образом выжили при атаке.
Três Joes conseguiram sobreviver à nossa "limpeza".
Снейк Айз, пришла пора вступить в борьбу и защитить честь наших друзей "Джи АйДжо".
Snake Eyes, é altura de nos juntarmos à luta e de defendermos a honra dos nossos colegas G.I. Joes.
Боюсь, что уничтожение "Джо" могло быть лишь началом.
Receio que o que aconteceu aos Joes seja apenas o início.
Если кто-то из наших выжил, они узнают, где мы.
Se alguns Joes sobreviveram, temos de os avisar onde estamos.
Это канал связи Джо, верно?
Este canal é só para Joes, não é?
Когда пришли вербовщики из "Джо", я уже отметелил половину района.
Quando os Joes vieram recrutar cá ao bairro, eu já tinha batido em metade do pessoal.
В честь него назвали наш отряд.
Ele é a razão para nos chamarmos Joes.
Такие лица были у "Джо", когда я поджигал их в пустыне!
A expressão que fizeram todos os Joes no deserto, quando rebentei com eles. A expressão que fizeram todos os Joes no deserto, quando rebentei com eles.
Защитите его от "Джо"!
Mantém-na longe dos Joes!
Не делайте глупостей и опустите оружие.
Sejam uns bons G.I. Joes e larguem as armas.
Президент провел церемонию в честь отряда "Джи Ай Джо".
O presidente está de volta à Sala Oval, para homenagear os G.I. Joes.
Те, кто стоит рядом с нами, известны в мире как "Джи Ай Джо".
Aqueles que estão perante nós são conhecidos no mundo como Joes.
Джин КС. Добро пожаловать в "Джи Ай Джо".
Jinx, bem-vinda aos Joes.
Дамы и господа, отряд "Джи Ай Джо".
Senhoras e senhores, os G.I. Joes.
- Слоппи Джоу ( сэндвичи с фаршем, томатами и луком )
- Deus, a sério. - Sloppy Joes.
В вашем радиусе нахождения найдено 14 "Тако Джойс"
Existem 14 Taco Joes na sua área.
Я готовлю Sloppy Joes ( прим. - бутерброды / гамбургеры ) в мультиварке.
Tenho umas sandes no forno.
На обед были бургеры с говядиной
Tnham sloppy joes para o almoço.
Он хотел знать, приготовит ли она ему сэндвич с говядиной на обед.
Ele queria saber se ela ia fazer "Sloppy Joes" para o jantar.
Место встречи называлось "У Джо"?
Iam encontrar-se num lugar chamado Joes?
Первым делом нам нужно разделить игрушечных солдатиков и настоящих.
A primeira coisa que precisamos fazer, é separar os G.I. Joes dos G.I. Falsos.
Можно на ужин сэндвич с говядиной?
Podemos jantar "Sloppy Joes"?
Знаешь, я тоже играл солдатиками "Джо".
Eu também brincava com G.I. Joes.
Правда. Нет.
"O Chris adora sloppy joes!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]