Jug translate Portuguese
41 parallel translation
Сыграй мне два такта "Коричневой фляжки".
Que tal soprar duas vezes aqui a "Two jars of little brown jug"?
Хорошая фляжка. * * jug - фляжка / женская грудь.
Bela jarra.
Джаг?
Jug?
Джаг.
Jug.
Привет, Джаг.
Olá, Jug.
Это крупный контракт для меня, Джаг, и для моих ребят.
É um grande contrato para mim, Jug, e para os meus trabalhadores.
Джаг, твой папа воровал материалы с одного нашего сайта.
Jug, o teu pai andava a roubar materiais de uma das nossas obras.
Джаг.
- Jug.
Боже, Джаг, почему ты не рассказал мне?
- Deus, Jug, porque não me contaste?
Она бы не сбежала, если бы не я, Джаг.
Ela não teria fugido, se não fosse por minha causa, Jug.
Война-это ад, Джаг.
A guerra é infernal, Jug.
- Ты уже обустроился, Джаг?
- Estás a ambientar-te, Jug? - Completamente.
Мои родители невероятны, Джаг.
Os meus pais são incríveis, Jug.
Прости, что пропущу твой день рождения в эти выходные, Джаг.
Desculpa faltar ao teu aniversário este fim de semana, Jug.
Почему ты так ненавидишь свой день рождения, Джаг?
Porque odeias tanto o teu aniversário, Jug?
Если и я была расстроена, то только потому что мне пришлось услышать про твой день рождения от Арчи, а не от тебя, Джаг. Да, ну...
Se estava chateada com algo, era por ter de saber do teu aniversário pelo Archie e não por ti, Jug.
Почему ты такой мрачный и унылый, Джаг?
Porque é que contigo é tudo tão sombrio, Jug?
- Это просто вечеринка, Джаг.
- É só uma festa, Jug.
О, я прекрасно себя чувствую, Джаг.
Sinto-me bem, Jug.
Он очень мстительный, и я подозреваю, что он нанял папу Джагхеда, чтобы сделать грязную работу.
Ele é muito olho por olho. Tenho uma forte suspeita de que contratou o pai do Jug para fazer o trabalho sujo.
И черт, ты знаешь, что происходит с людьми вроде нас в Ривердейле, Джаг.
Sabes o que acontece a pessoas como nós em Riverdale, Jug.
Ты был таким радостным, Джаг, я не хотела разочаровывать тебя.
Estavas tão entusiasmado, Jug. Não te queria desiludir.
Мой папа только что сказал мэру МакКой
- Jug. O meu pai contou à Presidente McCoy sobre o teu pai.
Твой папа не виновен, нам нужно просто доказать это, Джаг.
O teu pai está inocente e só temos de o provar, Jug.
- И с тебя должно быть тоже.
- Para ti, também devia. - Jug.
Он беспокоится за личную безопасность Джагхеда.
Está preocupado com a segurança do Jug, depois do incidente com a Cheryl.
Эй, Джаг.
Jug.
Джагги.Джаг.Просыпайся, нам нужно в Pop's.
Jug, acorda. Temos de ir ao Pop.
Ну, если больше ничего, по крайней мере, он-честный убийца.
Bem, pelo menos, é um assassino honesto, certo? - Jug.
Только если ты будешь с нами, Джаг.
A não ser que estejas connosco, Jug.
Нет, она будет о твоём отце, Джаг.
Sim, vai ser sobre o teu pai, Jug.
Я не позволю гражданской войне Ривердейла разлучить нас, Джаг.
Não vou deixar que a guerra civil de Riverdale nos separe, Jug.
Я всё обдумал, Джаг, и единственный вывод, который приходит в голову - в любом случае отстой.
- Tenho estado a pensar, Jug, e a única conclusão a que cheguei é que ambas as opções são uma treta.
Пока он не выйдет, я не сдамся, Джаг.
Eu não vou desistir dele até o libertarem, Jug.
- Джаг...
- Jug...
- Джаг.
Jug.
Джаг, нам так жаль...
Jug.
Джаг...
Jug.
Стой, Джаг!
- Espera, Jug.