Julia translate Portuguese
2,353 parallel translation
А потом используем твою карточку, чтобы войти... вытащим Джулию... ты увезешь нас.
Depois, usamos o teu cartão para conseguir-mos entrar, apanhamos a Julia... e tu levas-nos embora.
Джулия - последняя его помеха.
A Julia é a última ponta solta.
Но Энджи МакАлистер скрылась с Джулией.
Mas a Angie McAlister fugiu com a Julia.
Пока никаких следов Джулии Шамвэй.
Ainda não vi a Julia Shumway.
Я никогда бы не причинил вреда Джулии.
Então, eu nunca magoaria a Julia.
Ничего о Джулии и Энджи МакАлистер. но у нас есть некоторые зацепки.
NASA sobre a Julia e a Angie McAlister, mas nós temos um APB fora.
Джулии в её состоянии нужен особый присмотр.
Uma pessoa na condição da Julia precisa de atenção.
Ты отпустишь детей... и оставишь в покое Энджи и Джулию и я скажу то, что ты хочешь, чтобы я сказал.
Deixas as crianças irem... e deixas a Angie e a Julia em paz e eu digo aquilo que queres que eu diga.
Выметайся отсюда и найди свою мелкую подружку, привези её и Джулию Шамвэй сюда, живо.
Vai lá fora e encontra a tua namoradinha trá-la a ela e à Julia Shumway de volta para aqui.
Почему так важно найти Джулию?
Porque é que é tão importante encontrar a Julia?
Когда ты в последний раз видел её... ммм, Джулию она была в сознании?
a última vez que a viste, a Julia,... ela estava consciente?
Джулия?
Julia?
Дейл Барбара обвиняется в убийствах Максин и Агаты Сигрейв, Отто Агилара и Питера Шамвей, и в покушении на убийство Джулии Шамвэй.
O Dale Barbara é acusado dos homicídios da Maxine e da Agatha Seagrave, do Otto Aguilar e do Peter Shumway, e da tentativa de homicídio à Julia Shumway.
Дейл Барбара обвиняется в покушении на убийство Джулии Шамвей.
O Dale Barbara é acusado... de tentativa de homicídio da Julia Shumway.
Это ты тут играешь, бросаешь кости на удачу, потому что Джулии ещё здесь нет.
És o único a rolar os dados aqui, porque a Julia ainda está lá fora, algures.
Эй, полегче, Джулия.
Hey, toma, leva a Julia.
Нет, мы не можем ждать, Джулия.
Não, isto não pode esperar, Julia.
Она сбежала с Джулией.
Ela saiu com a Julia.
Джулия была под защитой полиции. Под моей защитой.
A Julia estava sob protecção policial, sob a minha protecção.
Он стрелял в Джулию.
Ele alvejou a Julia.
Он с Джулией.
Ele está com a Julia.
- Подождите. - Нет, Джулия, всё здесь сейчас рухнет. Пойдём!
Não, Julia, todo o edifício está prestes a cair em cima de nós.
Раз Джулия теперь главная... что нам делать дальше?
Bom, se a Julia está no comando agora, então.. o que é que nós poderemos fazer a seguir?
Только по одной причине Джулия переехала жить в Честерс Милл, за враньё её и уволили с последнего места работы.
A única razão da Julia ainda estar em Chester's Mill é porque ela foi demitida do último trabalho por mentir.
Отдай его, Джулия.
Entrega-mo, Julia.
Это Большой Джим с сообщением для Джулии Шамвэй.
Esta é uma mensagem de Big Jim Rennie para Julia Shumway.
а это моя... энергичная дочка, Джулия.
E esta é a minha... enérgica filha, Julia.
– Джулия!
- Julia!
– Мы защищаем Джулию.
- Estamos a proteger a Julia.
Вы не можете быть в одной камере, Джулия.
Não podem ficar as duas na mesma cela, Julia.
Слушай, Джулия..
Olha, Julia...
Джулия!
Julia!
Джулия, нет!
Julia, não!
– Где это случилось?
- Onde é que a Julia caiu?
– Но не Джулию!
- Mas não a Julia!
Если Джулии когда-нибудь придется сделать то же, что сделал я....
Se a Julia tivesse de fazer o que eu fiz...
Не хочу сделать тебе больно, Джулия, но эта сучка не оставляет мне выбора.
Não te quero magoar Julia, mas esta cabra não está a deixar isto fácil.
– Иди, найди мою Джулию!
- Vão! Salvem a minha Julia!
Джулия.
Julia...
Здравствуй, Джулия.
Olá, Julia.
Нет, Джулия, это судье решать.
Quem decide isso é o juiz, Julia.
RAc0t, Amusingthing, hamstersk, serge019 Julia _ Mos _ Kz, T _ chka, indeependenter, alishka91
* PaulaCoelho * nunotr * Fráguas *
Оно напоминает мне позорные одеяния проституток, которых заставляли их носить в соответствии с Законом Юлия.
Lembra-me os trajes que as prostitutas eram obrigadas a usar segundo as leis de Lex Julia.
Третий зал, Джулия Робертс в фильме "Я люблю тебя."
Auditório três, Julia Roberts em Hashtag, I Love You.
Мое мнение : ты должен это сделать ради Джулии.
Na minha perspectiva, estás a fazê-lo pela Julia.
Джулия!
Julia? Julia!
Джулия, не трогай!
Júlia, não toques nisso!
Джулия.
Julia.
Джулия Бэккари.
Julia Baccari.
За милую и дорогую Джулию... Прекрати.
Pela doce, querida Júlia...
Тебя предали, хочешь вернуться в свою жизнь, к Джулии.
Quer a Julia. Não.