Kang translate Portuguese
147 parallel translation
Пин-Кан Сюн из университета Карнеги-Меллон создал точную компьютерную анимацию.
Ping-Kang Hsiung da Universidade de Carnegie Mellon, criou uma exacta animação por computador.
Я - Канг. Не пугайтесь.
Eu sou o Kang, não estejam assustados.
г-дин Кан прислал Вам букет цветов.
E como sempre Sr. Kang lhe enviou flores.
директор компании.
Kang Sung-mo, idade 31 e Diretor da HR de Shinsung Seguranças.
[Канг Чжи Вон.]
Kang Ji-won
Помните меня? вернулся!
Lembra de mim? Kang Sung-mo, esta de volta.
Ну, Канг, кажется, земляне победили. Правда?
Kang, parece que os terráqueos ganharam.
Немного. "Падение Канга" обязательно для прочтения в Академии.
Um pouco. A Queda de Kang é leitura obrigatória na Academia.
Помните "Падение Канга"?
Lembra-se de A Queda de Kang?
Особенно, после Бо-Кана. Приятно слышать.
Comparado com o Bo-Kang.
Если это мама - заставь папу выпить лечебный чай.
Olá, se é o Bo-Kang, pára de me ligar.
Может, Канг?
Era o Kang?
Канг наверняка не знает об этом.
O Kang não deveria saber.
- Канг будет здесь?
- O Kang está a chegar?
Канг, ты помнишь тот день, когда мы впервые распили багхол?
Kang, lembras-te da primeira vez que nos sentámos a beber "bahgol"?
Расскажи нам, Канг, как ты нашел Албайно?
Fala connosco, Kang. Onde encontraste o Albino?
Канг и Колос не хотят, чтобы я отправилась с вами.
O Kang e o Koloth não querem que vá.
Канг слишком много думает.
O Kang pensa demasiado.
И если Канг принял решение, ничто не сможет его переубедить.
E se o Kang já tomou uma decisão, não há nada que possa fazer.
До этого никто не был настолько каджупак'т, чтобы повернуться спиной к великому Кангу.
Nunca ninguém tinha tido a "kajunpak't" de virar as costas ao grande Kang.
Канг, что ты задумал?
Kang, o que estás a fazer?
Знаешь что, Канг?
Sabes uma coisa, Kang?
Ты заключил сделку с дьяволом, Канг.
Fizeste um pacto com o diabo, Kang.
В отличии от своего сына, Канг, ты умрешь быстрой смертью.
Vais morrer muito mais rápido do que o teu filho, Kang.
Никакой мести для тебя, Канг.
Hoje não há vingança, Kang.
К Лу Кенгу пришел сон, он избранный.
Liu Kang teve o sonho. - Ele é o Eleito.
Справься с ним осторожно.
- Eu vi esse Liu Kang.
Но ей нельзя присоединяться к силам царства Земли, особенно к Лу Кенгу.
Ela não pode aliar-se às forças do Reino da Terra, principalmente a Liu Kang.
Лу Кенг!
Liu Kang!
Мне больше нечему учить тебя, Лу Кенг.
Não tenho mais nada a ensinar-te, Liu Kang.
Я Лу Кенг, потомок Кунг Лао.
Eu sou Liu Kang, descendente de Kung Lao.
Лу Кенг, я могу заглянуть в твою душу.
Liu Kang! Eu posso perscrutar a tua alma.
Канг, Колос и я начинали с 40 легионами, а теперь нас осталось только трое против армии Т'нага.
Kang, Koloth e eu partíramos com 40 legiões e agora só restávamos nós para fazer face ao exército de T'nag.
Канг взял высоту и, стоя спиной к трем солнцам, вынудил врага сражаться с ним, смотря на слепящий свет.
Kang procurou terreno elevado, com os três sóis pelas costas, forçando o inimigo a combater contra a luz que os cegava.
Когда Канг рассказывал эту историю, он говорил, что это ты взял высоту.
Na versão do Kang, você é que procurava essa posição.
Мы стояли рядом со статуями Канга и Колоса, а толпа выкрикивала наши имена... произошло нечто совершенно поразительное.
Estávamos entre as estátuas de Kang e Koloth e quando a multidão entoou os nossos nomes aconteceu a coisa mais espantosa.
Канг и Колос были снова из плоти и крови и мы высоко держали меч!
Kang e Koloth eram novamente de carne e osso e nós erguíamos a espada ao alto!
Канг, Колос и Кор... снова вместе.
Kang, Koloth e Kor juntos novamente.
Воина как Канг и Колос.
Um guerreiro, como Kang e Koloth.
Лю Кенг и еще несколько воинов из царства земли победили волшебника Чанг Сунга
Liu Kang e uns quantos guerreiros eleitos do Reino da Terra derrotaram Shang Tsung, o feiticeiro de Outworld.
Лю Кенг вернулся к себе домой, чтобы насладиться миром и спокойствием Но кто-то из Оутворлд имел другую точку зрения
Os nossos eleitos regressaram à casa de Liu Kang, na Terra, só para gozarem um breve período de paz pois alguém de Outworld tinha um ponto de vista diferente.
приятных сновидений Лю Кенг
Bons sonhos, Liu Kang.
я доверяла тебе Лю Кенг а ты разочаровал меня. - Китана
Eu confiava em ti, Liu Kang, mas tu desapontaste-me.
Лю Кенг, ты чувствуешь огонь изнутри это чувство вины, что ты упустил Китану
Liu Kang, o fogo que arde dentro de ti é a culpa. Perdeste a Kitana.
С тобой Лю Кенг я не чувствую страха
Contigo, Liu Kang, não tenho medo.
признай действительность, Лю Кенг ты проиграл.
Aceita a realidade, Liu Kang. Fracassarás.
Генерал, его святейшество даст нам аудиенцию!
General, a audiência com Sua Santidade é no Jo Kang.
То же самое случилось со мной, кроме того, что я перевозил меч на собрание Кэнга.
O mesmo aconteceu a mim, só que eu estava a caçar ursos sabre em Kang's Summit.
Kang Man-gyu.
Presente. Kang Man-gyu.
Ли Co-Юнг или Кан Чан-Сук?
O Lee So-young ou o Kang Chang-suk?
Ты, наконец-то, учишься, Лу Кенг.
Finalmente estás a aprender, Liu Kang.