Kendal translate Portuguese
120 parallel translation
Айрис? - Мы ездили в Кендалл, но...
- Iamos uma semana para Kendal...
Привет, Лиз!
- Seguiste-me até aqui, Kendal?
Отпусти мою руку.
Larga-me, Kendal.
- Ну, вот, опять драка. - Ты жив, Кендал?
Estás bem, Kendal?
Да прекратите! Сшей одежду из листьев!
Um guarda-roupa feito de folhas e bolo de menta da Kendal.
Кендал Стрикленд была не только самой симпатичной в школе Уэйверли, она была легендой.
Kendal Strickland não era só a rapariga mais bonita do Colégio, ela era uma lenda.
Как только Кендал нажала "отправить", тут же пришло сообщение от Райана.
Assim que a Kendal pressionou enviar uma mensagem do Ryan surgiu.
Кендал смотрела на своих одноклассников и думала :
Kendal olhou para os alunos à sua volta, a pensar...
Кендал Стрикленд ничто не пугало.
Kendal Strickland nunca se sentiu ameaçada.
Да, Кендал Стрикленд была привлекательной.
Sim, a Kendal Strickland era atraente.
Другие девчонки были так в себе не уверены, переживая за свое лицо, Фигуру, но только не Кендал.
As outras miúdas eram muito inseguras... Só falavam dos seus rostos e dos seus corpos, mas não a Kendal.
Как Кендал могла убедиться, что ее совершенство не спугнет Райана любовь ее жизни?
Como é que a Kendal teria a certeza que a sua perfeição não assustaria o Ryan... o amor da sua vida?
Не в первый раз Кендал Стрикленд подвели.
Não foi a primeira vez que Kendal Strickland ficara desapontada.
Конечно, но Кендал слишком хорошо знала, что особенные шагают по дороге одни.
Claro, mas Kendal já conhecia a marcha solitária daqueles que são especiais.
И это, возможно, было несправедливо по отношению к его новой подружке, но Кендал Стрикленд решила хоть раз подумать о себе.
E talvez não fosse justo para a nova namorada, mas pela primeira vez, a Kendal Strickland ia pensar em si mesma.
Кто заботился о Кендал?
Quem iria cuidar da Kendal?
Справедливо ли то, что интеллект Кендал недооценили только потому, что она была так красива?
Era justo que as pessoas interpretassem mal a inteligência de Kendal, só porque ela era tão bonita?
Жизнь была несправедлива, и Кендал надо было самой вмешаться и поставить все на свои места.
A vida não era justa, e era obrigação de Kendal interferir e consertar as coisas.
Вручение дипломов оказалось сладостно-горьким событием для Кендал.
A formatura acabou a ser uma cerimónia ambivalente para a Kendal.
Кендал чувствовала, как избавляется от груза школьных лет по мере того, как она освобождала свой локер.
Kendal sentiu o peso dos seus anos de escola a sair dos seus ombros, enquanto esvaziava o seu cacifo.
Кендал Стрикленд была готова объять мир.
Kendal Strickland estava pronta para o mundo.
И Kim Kenda, я вынуждена попросить вас пройти со мной. Я просто..
Kim Kendal, tenho algumas perguntas.
Miss Kendal все еще под расследованием
Sra. Kendal continua sob investigação.
На острове мисс Kendal что то вспомнила
Na ilha, a Sra. Kendal estava reagindo às coisas.
Это по поводу женщины по имени Lynn Kendal.
É sobre uma mulher chamada Lynn Kendal.
У мисс Kendal проблемы с памятью о её прошлом, я надеялся что знаете что нибудь что может помочь связаться с её семьей.
Bem, ela está tendo dificuldades em lembrar-se de coisas do passado, então esperava que talvez você soubesse como localizar a família.
Это старший помощник "Колорадо" Сэм Кендал.
Aqui é Colorado, Capitão-Tenente Sam Kendal.
Капитан-лейтенант Кендал, начиная с этого момента, вы повышены в должности до капитана лодки.
Capitão-Tenente Kendal, a partir de agora, foi promovido a Capitão.
Мистер Карри, это действующий капитан Сэм Кендал.
Sr. Curry, aqui é o Capitão em Comando Sam Kendal.
Твой кузен Кендал заработал на одном из их прицепов.
O primo Kendal está enfiado numa das rulotes.
- Кендал.
- Não disse. Chamo-me Kendal.
Что привело тебя сюда из Флориды, Кендал Кроу?
O que te traz da Florida, Kendal Crowe?
Кендал Кроу.
- Kendal Crowe.
Кендал?
O Kendal?
Что ж, у меня тут ордер на извлечение несовершеннолетнего Кендала Кроу под опеку штата.
E, contudo, aqui estou eu, com um mandado para pôr o menor, Kendal Crowe, à custódia do estado.
- Кендал, стой, где стоишь.
Kendal, fica onde estás.
Кендал, ты не пойдешь ни -
- Eu vou. - Kendal, não vais...
У меня есть предписание взять его под опеку штата.
Aqui estou eu, com um mandado para pôr o menor, Kendal Crowe, à custódia do estado.
— Кендал, никуда ты не...
- Eu vou. - Kendal, não vais...
Как ты, Кендал?
- Como estás, Kendal?
Пойдем, Кендал.
Vamos, Kendal.
Кендал, где этот чёртов список?
- Kendal, onde está a lista?
Проверяю в порядке ли парнишка.
O que faz ele aqui? Vim saber da criança. Como estás, Kendal?
- Вы социальный работник Кэндела?
É a assistente social do Kendal?
- Кэндел и Венди дома? - Нет их здесь, нет.
- O Kendal e a Wendy estão cá?
Ну, социальный работник Кендала... вчера вечером, когда она уехала.
Porquê? A assistente social do Kendal saiu daqui ontem à noite e ele seguiu-a e fê-la despistar-se.
Да больно же мне!
Kendal?
Руку отпусти!
Estás a magoar-me. Kendal?
- Черт возьми, Кендал!
- Porra, Kendal! - O que foi?
- Кендал Кроу?
Kendal Crowe?
Хорошо, Кендал, иди и займись баром.
Muito bem, Kendal, vai tratar do bar.