English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ K ] / Kettering

Kettering translate Portuguese

58 parallel translation
Попросите мистера Кеттеринга.
Posso falar com o Sr. Kettering, se faz favor?
Мистер Кеттеринг просил позвонить, когда приеду на место.
O Sr. Kettering pediu-me para lhe ligar quando chegasse.
Ни номера, ни мистера Кеттеринга.
Não há cabana, não está cá o Sr. Kettering.
Возможно, мистер Кеттеринг вернется только во вторник
O Sr. Kettering não volta antes da próxima terça-feira.
- Джесс Кеттеринг.
Sou o Jess Kettering.
Нет, миссис Катлер предпочитает подождать мужа
Kettering, a Sr.ª Cutler prefere esperar pelo marido.
Джи Си сам сказал?
O JC Kettering em pessoa?
До свидания, миссис Кеттеринг.
Adeus, Sr.ª Kettering.
Или уважаемая миссис Кеттеринг, если заказываю столик в ресторане.
Ou a ilustre Sra. Derek Kettering, se quiser reservar mesa para almoçar. - Sabe como são os Ingleses.
Я вижу Дерека, мать его, Кеттеринга, своего зятя-вымогателя.
Só vejo o maldito Derek Kettering! O sacana do oportunista do meu genro!
Может, в твоем стиле бить лежачего, но не в моем.
Pode gostar de bater no ceguinho, Kettering, mas eu não.
Завтра мы вылетим в Париж и откроем счет для Кеттеринга.
Amanhã à tarde, vamos a Paris abrir uma conta para o Kettering.
Откупаясь от Кеттеринга?
Ao subornar o Kettering?
Миссис Кеттеринг сказала, что...
- A Sra. Kettering disse...
Мистер Кеттеринг слышал.
- O Sr. Kettering ouviu.
Позвольте узнать, когда карты лягут неудачно для мистера Кеттеринга, он сможет мне заплатить?
Mas visto que as cartas continuam a ditar azar para o Sr. Kettering, como pode ele pagar o que me deve?
Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос.
Vi Mme. Kettering receber um tabuleiro do camareiro.
Да, месье Кеттеринг?
Falo, M. Kettering.
Но вошел мистер Кеттеринг.
mas a porta abriu-se e era o Sr. Kettering.
И подумала, кто же это, ведь мистер Кеттеринг не знает французского.
"Quem será?" O Sr. Kettering não fala francês.
Вы очень кстати, месье Кеттеринг.
Seja bem-vindo, M. Kettering.
Значит, не знакомы с месье Кеттерингом?
Não conhece M. Derek Kettering?
Рут Кеттеринг?
Ruth Kettering?
Это был мистер Кеттеринг.
Era o Sr. Kettering.
Есть свидетели, которые видели Кеттеринга в купе моей дочери.
Há uma testemunha que viu o Kettering na cabina da minha filha.
Затерялись в купе мадам Кеттеринг.
Deixado ao abandono na cabina de Mme. Kettering.
но... Он не мог оформить развод своей дочери Рут без доказательств измены зятя, месье Дерека Кеттеринга.
Mas não consegue assegurar o divórcio da filha, Ruth, sem provas do adultério do genro, M. Derek Kettering.
Подослал в тот же поезд свою любовницу, чтобы она обольстила месье Кеттеринга.
Envia a sua amante para o comboio para que esta se ofereça a M. Kettering.
Месье Кеттеринг оказался невосприимчив к ее чарам, потому что имел секрет, которого никто не знает.
M. Kettering mostra-se imune aos seus avanços porque guarda um segredo que ninguém conhece.
Почему Вы вошли в купе мадам Кеттеринг?
Porque entrou na cabina de Mme. Kettering?
Она не связана с мисс Кеттеринг? Верно?
Não há nada que a ligue à Sra. Kettering, pois não?
Существует вероятность того, что... смерть мадам Кеттеринг не входила в планы убийцы.
Há a possibilidade aterradora de que o alvo não fosse Mme. Kettering.
Вы признались, что заходили в купе мадам Кеттеринг и рылись в ее вещах.
Admitiu ter entrado na cabina de Mme. Ruth Kettering e vasculhado as suas coisas.
Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.
Tendo obtido a combinação do cofre de M. Kettering, dirigiu-se à cabina da sua mulher com uma garrafa de champanhe.
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.
Fugiu da cabina e combinou o álibi com M. Kettering, parando apenas para se livrar da réplica incriminatória.
Не Рут Кеттеринг. А кто-то, притворявшийся ею, за чьей спиной Рут уже лежала мертвая с разбитым лицом.
Não foi Ruth Kettering, mas alguém que se passou por ela, atrás de quem a Ruth jazia morta e esfacelada.
Мадам Кеттеринг будет ужинать?
Mme. Kettering jantaria?
Потому что вы оба в Синем поезде убивали мадам Рут Кеттеринг.
No Comboio Azul, a matar Mme. Ruth Kettering!
Мы получили МРТ Пола, и я консультировался с др. Стралей из Слоун-Кетеринга.
Recebemos o resultado da ressonância magnética do Paul. E eu consultei o Dr. Straley, do Sloan-Kettering.
Пропавший работник цветочного магазина, они проверили его отпечатки, его настоящее имя
Verificaram as digitais. O nome verdadeiro é Martin Kettering.
- Мартин Кетеринг.
Kettering? Eu conheço esse nome.
Вся эта группа, Кетеринг и трое других членов до сих пор в бегах.
O grupo todo, Kettering e mais três, andam desaparecidos desde então. Ele é a vítima queimada?
Лиланд, именно там работал Мартин Кетеринг.
Leland, Martin Kettering trabalhava aí.
- Той ночью убили Кетеринга.
A noite em que o Kettering foi assassinado.
Это тот же пистолет, из которого вы убили Мартина Кетеринга, верно?
É a mesma arma com a qual matou Martin Kettering, não é? - O que fazia no meu fato?
- Что ж, если ты этого хочешь, Лили, то конечно. Я сам позвоню другу в Sloan-Kettering.
Eu mesmo vou ligar a um amigo de Sloan Kettering...
"Я возмущен, что без моего ведома и с разрешения НИР Мемориальный раковый центр Слоан-Кеттеринг изменил протокол."
Estou indignado de que, sem o meu conhecimento, o Centro Memorial de Cancro Sloan-Kettering, mudou o protocolo com a autorização do INC.
Эти испытания были проведены в клинике Майо в Минесоте, и в больнице Слоан-Кеттеринг в Нью-Йорке.
Estes testes foram feitos pela Clinica Mayo, em Minnesotta, e o Hospital Sloan-Kettering em Nova York.
Пытались убить мадемуазель Кетрин Грей.
Ruth Kettering, a tentativa de homicídio de Mlle. Katherine Grey.
- Мартин Кетеринг.
- Martin Kettering.
Из-за этого всё и было.
Você estava no grupo com Martin Kettering.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]