Klaustreich translate Portuguese
22 parallel translation
Klaustreich.
"Klaustreich".
Молли, моя подружка со школы, бросила меня ради Klaustreich, так что, я могу быть малость необъективен на их счёт.
Molly, a minha namorada do liceu, deixou-o por um Klaustreich, por isso posso estar um pouco melindrado com eles.
Особенно, если дело касается Klaustreich
Especialmente se for mesmo um Klaustreich.
Полагаю, Klaustreich знает об этом?
E suponho que um Klaustreich também saberia isto?
Боже, это та женщина, что живёт с Klaustreich? - Да.
Meu, ela é a mulher que está com o Klaustreich?
Да, ты - Klaustreich.
Sim, tu és um Klaustreich.
Котальфонс, с которым я столкнулся, был агрессивным,
O Klaustreich... com quem me cruzei, era agressivo...
Я не хочу, чтобы кончилось тем, что барахольщик сидит рядом с шустролапом.
Não quero um Mauzhertz ao lado de um Klaustreich.
Мы должны знать что-то ещё?
Klaustreich. Mais alguma coisa que tenhamos de saber?
Какое молодое существо женского пола может справиться с шустролапом и живоглотом?
Que tipo de fêmea Wesen jovem seria capaz de atacar um Klaustreich e um Lausenschlange?
Ого, справиться с живоглотом и шустролапом одновременно?
Uau, atacou um Lausenschlange e um Klaustreich ao mesmo tempo?
Но потом я выпил пару кружек пива, с моим приятелем, Френком, который сказал что никому не расскажет, но потом я услышал как Френк разболтал это Филу, и Фил поделился с Джо, и Джо рассказал об этом шустролапу по кличке Шоу.
Depois soube que contou ao Phil, e o Phil contou ao Joe, e o Joe disse a um Klaustreich chamado Shaw.
Шустролапа, который собирался с тобой что-то сделать, потому что слышал, что ты больше не Гримм.
Um Klaustreich que te ia matar por já não seres um Grimm. E Bud pensou que tu ias ajudar?
Ты - Шустролап, а Ник
Tu és um Klaustreich, o Nick é um Grimm.
Я - Гримм, и я знаю, что ты - Шустролап.
Sou um Grimm, e sei que és uma Klaustreich.
Вы Шустролап.
És uma Klaustreich.
Роберт тоже был Шустролапом?
- O Robert era um Klaustreich?
Вы нашли ещё одного Шустролапа?
Encontraram o outro Klaustreich?
Вы что, с Шустролапами дружите?
O que é que és? Um Klaustreich amigo deles?
Значит, мы имеем дело с Шустролапами и Падальщиками.
Temos Klaustreich e Reinigen.
Оставь Шустролапа и уходи.
Deixem a Klaustreich e vão-se embora.
Ищейку, шустролапа, койоти, двух шакалов.
Hundjager, Klaustreich, Coyotl, dois Shakals.