Knicks translate Portuguese
205 parallel translation
Двумя минутами раньше, Найкс выигрывал 14 очков... сейчас всего два.
Há 2 minutos os Knicks ganhavam por 14 pontos, agora só por 2.
Когда ты узнаешь цены на Филлы и Нью-Йорк Никс?
Quando poderá apostar pelo Filadélfia e o New Yok Knicks?
Бадди, у меня есть билеты на сегодняшнюю игру.
Tenho bilhetes para um jogo dos Knicks hoje à noite.
Я предлагаю тебе баскетбол и девочек.
Estou-te a oferecer os Knicks e miúdas.
Вперед Никсы.
- Oh, vamos Knicks.
Позвони мне. Гарри.
E estás prestes a dar aos Knicks o primeiro campeonato desde 1973.
Благодаря "Мизери" ты поставил своей дочери брекеты, и она пошла учиться в колледж. Ты купил два дома и светлое будущее.
Misery Chastain pagou o aparelho nos dentes e a Universidade da tua filha, comprou-te duas casas e bilhetes para os Knicks.
Никс и без Эвинга.
O Knicks, sem o Ewing.
– Игру Никсов.
- Do Knicks.
А потом билеты, места.
E, a seguir bilhetes para o Knicks... -... lugares na plateia.
Блядские Никс сосут!
Aqueles Knicks não prestam!
Не знаю, слыхали ли вы, парни, об этом. - Сиэтл, Атланта и Никс договариваются.
Seattle, Atlanta e os Knicks têm conversado...
Я везде искал. - Вам нужны билеты на игру Никс?
Precisa de bilhetes para os Knicks?
Болельщик "Никс"?
És fã dos Knicks?
Слышишь, болельщик "Никс", а мне никак нельзя без твоего мнения об отцовстве, да?
Fã dos Knicks, pareço-te interessada na tua opinião sobre a paternidade?
- Да. "Никс" с перевесом в 10 очков.
- Os Knicks por dez.
Ну, как дела у "Knicks"?
Que me diz dos Knicks?
Просто потому что я спросил его про "Knicks"?
Que lhe fiz eu? Foi por lhe perguntar sobre os Knicks?
Эй, как там дела у "Knicks", а?
Que me diz dos Knicks?
Как игра? - Никс снова проиграли.
Os Knicks perderam outra vez.
Нью-Иорк Никс рулят!
"New York Knicks são os maiores."
Да, Никс рулят!
Pois, os Knicks são os maiores!
Передумаю, если мне не удастся поймать игру "Никс".
- Não, se não apanhar o jogo dos Knicks.
"Нью-Йорк Никс", 56-й год?
New York Knicks,'56?
- Никс сегодня?
- Queres ir ver os Knicks?
- В "Никс"?
- Os Knicks?
У нас же были билеты на первую домашнюю игру Никс в сезоне.
Julguei que tivéssemos bilhetes para a estreia dos Knicks.
Не иду на игру Никс.
- Não vou ao jogo dos Knicks.
Ты взяла билет у твоего босса на игру "Никс" для Креймера?
- Óptimo. Ouve, pediste o bilhete dos Knicks ao teu patrão para o Kramer?
Да, если "Никс" выигрывают "Пейсерс" с разницей больше 35, он выплатит 10 к 1.
Se os Knicks vencerem os Pacers por mais de 35, paga-se dez a um.
"Никс" выиграли 110-73.
Os Knicks venceram-nos a 110-73!
"Никс" прошли.
Os Knicks venceram.
Как насчет "Никс"?
Que tal os Knicks?
Ребята, что мне одеть на игру "Никс"?
O que devo vestir para ir a um jogo dos Knicks?
Это же Никс!
São os Knicks!
А Никсы рулят.
Os Knicks são os maiores.
Да, Никсы рулят!
Sim, os Knicks são os maiores!
Пригласи его на игру Никс.
Convida-o para um jogo dos Knicks.
"Кто любит Никс?"
"Quem gosta dos Knicks?"
У меня есть 2 билета на Никс сегодня в качестве спасибо за эту неделю.
Tenho dois bilhetes para o jogo dos Knicks, hoje, como agradecimento por esta semana.
Мой племянник без ума от Никс!
O meu sobrinho adora os Knicks!
А на сегодня у меня были билеты на финал баскетбола...
E esta tarde, tinha bilhetes no campo para os Knicks.
Как вы думаете, "Никсы" дойдут до финала?
Acha que os "Knicks" chegam às meias-finais?
- Нью-Йоркцы.
- Os Knicks.
Он был фанатом 2 вещей : низкой иностранной рабочей силы и команды Нью-Йоркцев.
Era fanático por duas coisas : por manter o preço da mão-de-obra estrangeira baixo e pelos Knicks.
У него не встает пока команда не выиграет.
Só se os Knicks ganharem é que me dá uma queca.
Кого сейчас действительно имеют, так это Нью-Йоркцев.
Os Knicks são os únicos que são lixados.
- Ты уже взял билеты на Никс?
Os bilhetes para os Knicks?
Хрен с Никс!
Que se lixem os Knicks!
- Ты за них не болеешь, я понимаю.
- Pelos vistos, não é fã dos Knicks.
- Маркус Кэмби, форвард Нью-Йоркцев.
Marcus Camby, o avançado dos Knicks.