English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ L ] / Lakes

Lakes translate Portuguese

33 parallel translation
Летний домик моего деда на Пёрл Лэйкс.
A casa de Verão do meu avô em Pearl Lakes.
Раем оказались Пёрл Лейкс, за ночь я дошла до них, отмахав километры.
O paraíso era Pearl Lakes. Caminhei milhas noite adentro.
Когда я был маленьким мальчиком, у моего дедушки был летний домик на Перл Лейкс.
Quando era pequeno, o meu avô tinha uma casa de Verão em Pearl Lakes.
Перл Лейкс.
Pearl Lakes.
O, детка, если бы жизнь была такой, как те летние месяцы на Перл Лейкс.
Maddy se tudo pudesse ser como aqueles Verões. Em Pearl Lakes.
Нет? "Полька озорная"?
Não? "O Polka de Twin Lakes"?
" забелла у шерифа в √ ринвуд Ћэйк.
Isabella está detida... -... em Greenwood Lakes. - Eu controlo a minha vida.
В Южную Америку через Великие озера.
América do Sul por via de Great Lakes.
Джон из Семи Озер, ты в эфире, давай, что у тебя?
John, de Seven Lakes, está no ar. Então, o que acha?
Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих Озер.
Com 4 % dos votos contados, é difícil prever os resultados. Os espectadores do apuramento contam uma reviravolta recorde, apesar do clima difícil em alguns dos distritos eleitorais em volta de Adirondacks e Great Lakes. É uma eleição que tem inspirado eleitores de todos os tipos.
'Land O'Lakes'- сидит, держит коробку, на которой картинка - она сидит, держит коробку с картинкой, где она сидит и держит коробку.
Quando penso que é para sempre, fico chateada. Como a manteiga Land O'Lakes, que tem a rapariga índia, sentada, a segurar uma caixa.
Хатчет выиграет в Фингер Лейкс, а Пойнседдиа придет вторым.
O Hatchet para ganhar em Finger Lakes com o Poinseddia a ficar em segundo.
Фингер Лейкс, седьмой забег, ставка на порядок финиша первого и второго,
Finger Lakes, sétima corrida, para primeiro e segundo.
Страх оплачивает мне летний домик на озере.
Medo é o que me pagou uma casa de verão em Finger Lakes.
Арестован прошлой зимой за незаконное проникновение на военно-морскую базу на Великих озерах и обвинен во внутреннем терроризме.
Preso no último inverno por invadir a estação naval de Great Lakes e acusado de terrorismo doméstico.
Теперь видите, вот почему когда мои дети закончат школу, Синди и я, мы переедем на озёра Чейн потому что
Por isso, quando os meus filhos terminarem a escola, a Cindy e eu vamos mudar-nos para Chain O'Lakes, porque...
На него снисходило озарение, он покупал трейлер, и вез нас на Озера лицезреть чудеса.
Via uma mensagem nas estrelas e tinha de comprar uma caravana para nos levar a Great Lakes para vermos o milagre.
Полиции Сатерн-Лейкс.
A polícia de Southern Lakes.
Это детектив Робин Гриффин из полиции Южных озер.
Aqui é a detective Robin Griffin da polícia de Souhern Lakes.
Полиция Южных озер.
Polícia de Southern Lakes.
Детектив Робин Гриффин, полиция Южных озер.
- Quem é você? - Desculpe. detective Robin Griffin, Polícia de Southern Lakes.
Он говорит, что к северу отсюда есть такие узкие озёра, что они простираются на мили.
Ele disse que mora a norte daqui, onde existem uns lagos estreitos, que se alongam durante quilómetros, a que chamam, "Finger Lakes".
Я заново начинаю уважать офис на Великих озерах.
Agora respeito totalmente o escritório de Great Lakes.
Привет, я спецагент Броуди из чикагского офиса.
Claro. Olá. Sou a Agente Especial Brody de Great Lakes.
Кейт, Шелби из руководства Комитета Великих озер, и они хотят, чтобы я баллотировался в члены муниципального совета.
Kate... A Shelby está no Comité "Great Lakes Leadership", e eles querem que eu concorra ao lugar de vereador.
В наш старый домик у Мамонтовых озер.
Aquela cabana onde costumávamos ir em Mammoth Lakes.
Разве вы не брали его в Лейк-Энтранс, мисс?
Não a levou para Lakes Entrance?
Озера Фингер.
Finger Lakes.
Поедешь со своими школьными приятелями на природу, отдыхать, рыбачить и развлекаться?
Vais embebedar-te numa cabana algures em Chain-O-Lakes... Tu e os teus amigos da universidade vão fingir que vão à pesca... E jogar à apanhada e gabarem-se sobre...
Ранее туда уже приехали криминалисты и волонтёрский поисково-спасательный отряд с собаками.
Anteriormente, já tinham chegado carros de apoio... UNIDADE DE PROCESSAMENTO DE CRIMES... assim como a unidade canina de busca e resgate de Great Lakes.
49-я и Лейкс.
Forty-ninth e Lakes.
А вы в курсе, что там такое произошло у озёр Фингер?
Sabe o que aconteceu em Finger Lakes?
Я посмотрел в карту. Здесь есть озеро такой же формы в районе озер Фингер. "Длинное озеро".
Eu olhei para o mapa e vi um lago exatamente com a mesma forma no Distrito de Finger Lakes, o Long Lake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]