English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ L ] / Laurel

Laurel translate Portuguese

1,231 parallel translation
Почему ты не поехала с Лорел?
Porque não vais com a Laurel?
Просто Лорел перепроверяла, правильный ли у меня адрес.
A Laurel estava a confirmar-me a morada.
Что вы можете сказать об обвинениях, выдвинутых Лорел Лэнс?
O que tem a dizer sobre as acusações feitas por Laurel Lance?
Лорел нацелилась на худшего в этом городе. Неудивительно, что его имя в списке отца.
Laurel foi atrás do pior de Starling City, por isso não fico admirado do seu nome estar na lista do meu pai.
Лорел считает, что она единственная, кто хочет добиться правосудия.
Laurel acha que é a única que o quer levar perante a justiça.
Это не шутки, Лорел.
Isto não é uma brincadeira, Laurel.
Это не обсуждается, Лорел!
Acabou a discussão, Laurel!
Убьешь Эмили Носенти и Лорел Лэнс в жизни не бросит это дело.
Mata a Emily Nocenti, e Laurel Lance não te deixará em paz.
Держись подальше от Лорел, или клянусь, следующее твое исчезновение станет постоянным.
Afaste-se da Laurel, ou juro-lhe que a próxima vez que desaparecer será de vez. Pai!
- Папа!
- Não, Laurel.
Черт побери, Лорел.
Raios, Laurel!
- Мне напомнить, что он изменил тебе, Лорел?
Escuso de te lembrar que ele te enganou, Laurel.
Слушай, приятель... касательно Лорел.
Ouve, sobre a Laurel...
Нет, ты был с Лорел. И не важно, был ли ты мертв, или, как выяснилось, жив, на необитаемом острове, ты был моим другом. А наши отношения с Лорел нарушили нашу дружбу 50 разными способами.
Não, andavas com a Laurel e se estivesses morto, ou vivo, numa ilha deserta, és meu amigo e o facto de ter andado com a Laurel violou essa amizade de umas 50 maneiras diferentes.
Лорел... спасибо что зашла.
Laurel... Agradeço teres vindo.
Мне жаль, Лорел.
Lamento, Laurel.
Привет, Лорел.
Olá, Laurel.
Лорел, через сутки Питер Деклан будет лежать с иглой в руке и больше не встанет.
Laurel, dentro de 24h Peter Declan será executado.
А теперь, Лорел?
E agora, Laurel?
Я последовал твоему совету с Лорел быть собой.
Aceitei o teu conselho acerca da Laurel, para ser eu mesmo.
Спасибо, Лорел.
- Obrigado, Laurel.
Я хочу Лорэл.
Eu quero a Laurel.
Я думаю, что Лорэл сможет его отговорить.
Eu acho que Laurel pode tirar ele disso.
Дина Лорел Ланс, Ваша Честь.
Dinah Laurel Lance, Meritíssima.
Нет, Лорел, тебе не нужно уходить.
No. Laurel, você não precisar ir.
Да ладно, Лорел, мы адвокаты, а не чудотворцы.
Vamos, Laurel. Somos advogados, não fazemos milagres.
У нее осталась сестра, Лорел...
A sua irmã, Laurel...
Лорел убьет меня.
A Laurel vai matar-me.
Лорел, я только что получила это от адвокатов Ханта.
Laurel, recebi isto dos advogados de Hunt.
Привел, Лорел.
Olá, Laurel.
Лорел Лэнс, адвокат городских...
Laurel Lance, uma advogada da cidade...
А эта адвокат - Лорел Лэнс... ты сказал, что она больше не проблема.
E essa advogada Laurel Lance... disse-me que ela iria deixar de ser um problema.
Лорел...
Laurel
Дина Лорел Лэнс - всегда пытается спасти мир.
Dinah Laurel Lance sempre a tentar salvar o mundo.
Лорел, можно тебя на секунду?
Laurel, posso falar contigo?
И ты это сделал для Лорел.
E fizeste isto para a Laurel.
Ты Лорел даже не нравишься.
A Laurel nem gosta de ti.
– Лорел, я понимаю.
- Tommy. - Laurel, eu percebi.
Я не хочу чтобы ты узнал это от кого-то другого, особенно от Лорел.
Como não quero que descubra isto por outra pessoa qualquer, e especialmente pela Laurel.
Лорел заслуживает кого-то особенного. И ты тоже.
Laurel merece alguém especial, assim como tu.
Томми, Лорел, это Хелена.
Tommy, Laurel, esta é a Helena.
- Лорел, уверен, Оливер не захочет обсуждать это сейчас.
- Laurel, de certeza que o Oliver não quer falar de trabalho, agora.
Так на тебя похоже.
A típica Laurel.
Оливер и Лорел.
É Oliver e Laurel.
Лорел была той девочкой, с которой не сложилось. Могилой ее сестры ты пытался манипулировать мною.
Laurel era a rapariga com a qual as coisas estavam a ficar sérias, a rapariga cujo túmulo da irmã tu usas-te para manipulares-me.
Я пытаюсь держаться подальше от твоей личной жизни, Лорел, я правда пытаюсь, но эти... Мерлин, Квин... Я имею в виду, они эгоисты.
Eu tento manter-me longe da tua vida pessoal, Laurel, mas esses indivíduos, Merlyn, Queen são egoístas.
Лорел будет в безопасности. Она была права.
A Laurel tem razão.
Лорел.
Laurel.
Лорел... Теа сказала...
Laurel, aquilo que a Thea disse...
О Лорел.
Laurel.
Теперь послушай меня, Лорел.
Ouve-me, Laurel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]