Lex translate Portuguese
2,557 parallel translation
Мы с Лексом сейчас в очень хороших отношениях, но но если честно, когда я услышала те слова, было кое-что, что не позволило мне сказать да.
O Lex e eu estamos a atravessar um momento bastante bom, mas... Quando ouvi aquelas palavras... houve algo que não me deixou dizer "sim".
Я надеюсь, Лекс сделает тебя счастливой.
Espero que o Lex te faça muito feliz.
Лекс, я не могла сказать тебе да, пока сомневалась, не буду ли я сожалеть об этом.
Lex, não te consegui dizer sim, sabendo que poderia olhar para trás com arrependimento.
Да, Лекс Лютор.
Sim, Lex Luthor.
- Ты похож на Лекса Лютора.
- Pareces o Lex Luthor.
Лекс!
Lex!
О боже мой, Лекс!
Meu Deus, Lex!
Лана спрятала подарок для Лекса здесь внизу, и она попросила меня забрать его, а потом дверь захлопнулась.
A Lana escondeu a prenda de casamento do Lex aqui em baixo, e pediu-me para a vir buscar, e de repente a porta fechou-se.
Если Лана не захочет выйти за Лекса, она не сделает этого.
Se a Lana não quisesse casar com o Lex, não casava.
Что если я рискну и Лана будет действительно счастлива с Лексом?
E se eu correr esse risco... e se a Lana estiver mesmo feliz com o Lex?
Я думала, что любви, которую я испытываю к Лексу, будет достаточно. Но я не могу продолжать не замечать истины.
Pensava que o amor que sinto pelo Lex seria suficiente, mas não posso continuar a negar a verdade.
Я не выйду за Лекса.
Não vou casar com o Lex.
Поверь мне, Лекс.
Confie em mim, Lex.
Если ты собираешься пообещать свое сердце Лексу, ты не можешь пойти к алтарю, не разобравшись с этим.
Se vais prometer o teu coração ao Lex, não podes ir para o altar sem teres a certeza.
Хорошо, если ты не возражаешь, Я спрятала свадебный подарок Лекса в винном погребе, чтобы он не нашел его.
Bem, se não te importares, escondi a prenda de casamento do Lex na adega para que ele não o encontrasse.
Я думала, что любви, которую я испытываю к Лексу будет достаточно. Но я не могу продолжать не замечать истины.
Pensava que o amor que sinto pelo Lex seria suficiente, mas não posso continuar a negar a verdade.
Дорогой Лекс, мне жаль, но я не могу довести это до конца.
Querido Lex, lamento muito, mas não posso continuar com isto,
Это уничтожит Лекса.
Isto vai destruir o Lex.
Все изменилось, и было бы нечестно по отношению к Лексу, притворяться, что ничего не произошло.
Houve mudanças, e não seria justo para o Lex, fingir que não mudaram.
Прости, Лекс, я не знаю что сказать, но я уверена, что всему есть объяснение.
Lamento Lex, não sei o que dizer, mas de certeza que há uma explicação para isto.
Будь терпеливым, Лекс.
Sê paciente, Lex.
Я не хотела причинить тебе боль... но я хочу быть с Лексом.
Não te queria magoar... mas eu quero ficar com o Lex.
Что сделал Лекс?
O que fez o Lex?
Нет... нет, пока ты не посмотришь мне в глаза и не скажешь мне, что предпочитаешь провести остаток своей жизни с Лексом Лутором, а не со мной.
Não... não sem que antes me olhes nos olhos e me digas que preferes passar o resto da tua vida ao lado do Lex Luthor em vez de mim.
Я люблю Лекса.
Eu amo o Lex.
Не пытайся обмануть меня, Лекс.
Não te faças de tolo comigo, Lex.
Она сделала из тебя отчаянного человека, Лекс.
Ela fez-te um homem desesperado, Lex.
Не беспокойся, Лекс.
Não tens de te preocupar, Lex.
Я знаю, каким испытанием была для тебя свадьба Лекса и Ланы, но с тех пор, ты как будто стал другим человеком.
Sei o quão difícil foi para ti, o casamento entre o Lex e a Lana. Mas desde esse dia, parece que és outra pessoa.
Лекс.
Lex.
Как она могла выйти за Лекса?
Como pôde casar com o Lex?
Лекс, почему все это происходит?
Lex, porque está isto tudo a acontecer?
Я что единственный, кто считает странным что она гуляла на широкую ногу с папашей вместо Лекса?
Sou o único que pensa que é estranho que ela tenha estado a jantar com o papá magnata em vez do Lex?
С тех пор, как она вышла за Лекса, я был так зол...
Desde que se casou com o Lex, tenho andado muito zangado.
Но когда его машина выезжает из переулка его в ней нет.
Mas quando o seu carro sai do beco... não é ele que lá vai. Lex.
Я позабочусь о Лексе.
Eu tratarei do Lex.
Совершено убийство, и они говорят, что жертва - Лекс Лютор.
Houve um assassinato, e dizem que a vítima foi o Lex Luthor.
Мистер Лекс Лютор умер по прибытию.
O Sr. Lex morreu à chegada.
Они думают, что ты застрелил Лютора.
Pensam que mataste o Lex Luthor.
Меня послали сюда следить за Лексом Лютором.
Mandaram-me para cá para espiar o Lex Luthor.
Что ж, после всех моих ухищрений, чтобы все держать в тайне, я на это надеюсь, Лекс.
Bem, após todo o meu teatro para manter as apropriações em sigilo, espero mesmo que sim, Lex.
Вы не знали, что Лекс работал с сенатором Бёрком, не так ли?
Não sabia que o Lex estava a trabalhar com o Senador Burke, ou sabia?
Теперь я знаю, что Лекс никогда бы не причинил бы вреда любви всей своей жизни, Но кто бы это мог?
Sei que o Lex nunca faria nada que magoasse o amor da vida dele, mas quem o fez?
Он вынудил меня копать под Лекса и рассказывать обо всем ему.
Ele forçou-me a investigar o Lex e contar-lhe tudo.
Лайнел заставил тебя шпионить за Лексом?
Lionel tem-te a espiar o Lex?
Кто-то, кто мог бы подобраться к Лексу достаточно близко.
Alguém que se conseguisse aproximar do Lex.
Лекс сделал предложение Лане.
O Lex pediu a Lana em casamento.
Если она выйдет за Лекса, то пути назад не будет.
Se ela casar com o Lex, não há volta a dar.
Раз уж мы шпионим, может ты поищешь, что-нибудь еще про меня и Лекса?
Já que estás a coscuvilhar... podes ver que mais ela tem sobre o Lex e eu?
Лекс рассказал мне.
O Lex contou-me.
Лекс, мне жаль.
Lex, lamento.