Lindy translate Portuguese
236 parallel translation
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке )
Nada de Lindy's. Nada de Madison Square Garden.
Лаки Линди долетел!
Lucky Lindy com sucesso!
Лаки Линди долетел!
Lucky Lindy obtém sucesso!
Лу, будьте готовы исполнять "Счастливчика Линди".
Lou, assegura-te de conseguir os arranjos para "Lucky Lindy".
- "Линди" подходит?
- Que tal no Lindy's?
Мама с папой хорошо танцевали.
Os meus pais dançavam o lindy.
Мир не видел подобного с тех пор, как французы унесли Лаки Линди с поля Ле Бурже.
O munda nunca viu nada como isto desde que os franceses transportaram Lucky Lindy nos ombros do campo Bourget.
Моя любовь как океан... Линде понадобилось бы два самолета, чтобы пересечь его.
Se o meu amor fosse um oceano, Lindy teria de atravessá-lo em dois aviões.
[Skipped item nr. 137]
Põe-te a mexer, Lindy! Estás atrasado!
- Линди Чемберлен? - Ужасно!
Lindy Chamberlain.
Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,..
Charles Lindbergh, Lucky Lindy ou a Águia Solitária como era chamado,
Линди.
- A Lindy.
Ты бросаешь Лони?
- Vais deixar a Loni? - A Lindy.
Линди потрясающая.
A Lindy é deslumbrante.
Чёрт, это Линди.
Oh, porra. É a Lindy.
Пока, Линди.
- Adeus, Lindy.
Танцуем линди.
Dançamos o "lindy". Pronto.
Нет, я имел в виду, что не просто будет сообщить Линде Эванс. что ее муж пропал без вести.
Não, eu quis dizer que vai ser difícil contar a Lindy Evans sobre o desaparecimento do seu marido.
Эй, Линди, Сэм вернулся.
Lindy, o Sam voltou.
Линди, хватит.
- Lindy. Lindy, então.
Ты давай езжай, пока она к тебе в багажник не запрыгнула.
- Lindy. É melhor ires antes que ela vá na carrinha contigo.
Не волнуйся, Линди.
Não te preocupes, Lindy.
Меня пригласили, чтобы услышать второе мнение.
Trata-se da Kayla Lindy. Foi-me pedida uma segunda opinião.
- Мистер Линди, я Шарлотта Кинг, главврач больницы.
- Não. Sr. Lindy. Sou a Charlotte King, chefe de pessoal do hospital.
Хотя доверенность мистера Линди в отношении медицинских дел его жены освобождает его от ответственности по статье, запрещающей внутриутробное убийство в настоящем штате, в данной ситуации правосудие выступает за сохранение трех потенциальных жизней.
Pese embora o facto de a tutela legal do Sr. Lindy discutivelmente o isentar de culpas, neste estado não é permitida a eutanásia fetal. Neste caso, a ponderação dos factos favorece a preservação de três potenciais vidas.
Так как мать, Кейла Линди, не испытывает боли и не пострадает от чрезмерной нагрузки, находясь на аппарате жизнеобеспечения...
Dado que a mãe, Kayla Lindy, não está em sofrimento e não carregou um fardo indevido por estar ligada ao ventilador...
- Соответственно, будут прилагаться все усилия для поддержания жизни миссис Линди до тех пор, пока три плода не станут жизнеспособны вне ее тела по заключению компетентного медицинского специалиста.
Pelo exposto, deve envidar-se todos os esforços necessários à prossecução da vida da Sra. Lindy, até ao momento em que os fetos sejam viáveis fora do seu corpo, conforme determinado por especialista competente.
- Кайла Линди, мама, которая была в коме...
A Kayla Lindy, a mãe em coma?
А это Эдди Линди, муж Кейлы.
E este é o Eddie Lindy, o marido da Kayla.
- Пациентку зовут Кайла Линди, 32 года, суррогатная мать, беременна тройней.
A doente é a Kayla Lindy, 32 anos, mãe de aluguer, grávida de trigémeos.
Я имею в виду, он даже не видел пациента, что, в конечном счете, не имеет значения, потому что Эдди Линди принял решение спасти свою жену.
Nem sequer viu a doente, o que ao fim e ao cabo não importa, porque o Eddie Lindy decidiu salvar a mulher.
Если все пойдет по плану и я... совершу легендарный прыжок Triple Lindy в огненную яму ты знаешь, что я больше не вернусь.
Se isto der certo, e eu saltar para a jaula... Sabes que eu não vou voltar.
По крайней мере, со мной была Линди.
Pelo menos ainda tinha a Lindy.
И кто будет винить Линди в том, что она меня бросила?
Por isso, quem pode culpar a Lindy por ter acabado comigo?
Линди. Я не хотела его пускать, но...
Lindy, não o deixaria entrar, mas...
Я все рассказал Линди.
Contei tudo à Lindy.
Линди?
Lindy.
Линди, я люблю тебя.
Lindy, amo-te.
Глен Линдстром. "Линди".
Glen Lindstrom. Lindy.
Линди Линдстром.
Lindy Lindstrom.
Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Os Warblers não actuaram num arranjo informal desde 1927, quando o "Espírito de S. Luís" falhou a pista de aterragem e passou sobre sete Warblers durante uma actuação de "Welcome to Ohio, Lucky Lindy".
Мы из КБР. Мы знаем, что вы работаете под именем Шениль, а ваше настоящее имя Линди Хейс.
Sabemos que atende por Chenille, e o seu nome é Lindy Hayes.
Привет, Линди.
Lindy, olá.
Отлично, Линди.
Isso é bom, Lindy.
Посмотрите, peopIe собираются Скажи вам, что это лучше на благотворительность, или Линди Боггс.
Olhe, as pessoas vão-Ihe dizer que é melhor no Charity ou em Lindy Boggs.
Он отправился в Линди и заказал чизкейк.
Foi à Lindy's, e comprou um cheesecake.
Хестер.
Fala a Hester. Olá, Lindy.
Извини, Линди.
Sinto muito, Lindy.
Я советую Вам тоже нанять адвоката.
Na verdade, Sr. Lindy, vai ter de ser um juiz a decidir isso. Sugiro-lhe que arranje um advogado.
- Мистер Линди...
Sr. Lindy...
- Линди.
Lindy.