Lockdown translate Portuguese
27 parallel translation
Изоляция.
Um "lockdown". ( Encerramento das zonas das celas prisionais ao exterior )
Как добиться изоляции?
Como é que arranjamos um "lockdown"?
Хочешь изоляции - нужно разозлить заключенных.
Se queres um "lockdown", tens de pôr os presos irritados.
Изоляция!
"lockdown"!
Мы получили твою изоляцию, братан.
Aí tens o teu "lockdown", meu.
Заключенные в общем блоке спровоцировали изоляцию и проломили крыло "А" в комнату охраны.
Os reclusos no bloco das celas comprometeram... o "lockdown" e irromperam pela Ala A através da sala dos guardas.
Кажется, твоя идея изоляции не сработала так уж хорошо, да?
Parece que a tua ideia do "lockdown" não resultou muito bem?
Изоляция / Lockdown
Episódio S01E03 = Lockdown =
Не так ли, мистер Кларк, или скорее Локдаун?
Não é verdade Sr. Clark, ou seria Lockdown?
Кто-то сказал, у тебя была кличка Локдаун ( Взломщик ).
Alguém me disse que lhe chamavam Lockdown...
Взломщик возвращается, малыш!
- Lockdown está de volta, pessoal!
Кто такой Взломщик?
Quem é o Lockdown?
- Я Взломщик.
Sou o Lockdown.
Так надо бороться с системой.
Assim é que vamos destruir o sistema, Lockdown.
И через несколько минут заперся там.
E entrou em "lockdown" algum tempo depois.
Разве не он обычно снимает шоу с Джеком?
Não costuma fazer o "lockdown" com o Jack?
В последнюю минуту он сказал мне, что я не еду с ним сегодня.
Disse-me à ultima hora que não ia fazer o "lockdown" com ele, esta noite?
Локдаун.
Lockdown.
Автоботы, Локдаун охотится за нами.
Autobots, o Lockdown está a perseguir-nos.
Локдаун забрал Прайма.
O Lockdown tem o Prime.
На корабле Локдауна полно ловушек.
A nave do Lockdown tem armadilhas.
Локдаун будет уже далеко в космосе, когда поймёт, что я сбежал.
O Lockdown já estará no espaço profundo quando perceber que escapei.
Скорее, я взрываю гранату Локдауна!
Depressa! Vou detonar a granada do Lockdown. Segurem-se bem.
I put myself on lockdown this weekend чтобы я смог сделать все, что нужно, и у меня появилось время на такие важные вещи в моей жизни... как ты.
Fechei-me este fim-de-semana para conseguir despachar tudo e ter tempo para coisas importantes da minha vida, como tu.
Дули узнал, что Картер была шпионом Старка, и он всё запер.
Dooley descobriu que a Carter era uma espiã do Stark, e ele pôs tudo em modo lockdown ( Fechado ).
Весь этот район перекрыт.
Toda esta área está no lockdown.